symbol-logo
logo
logo
DEPRECATED_SearchIcon
DEPRECATED_SearchIcon
全て
韓国旅行
韓国宿泊
韓国ショッピング
韓国トレンド
語学堂

韓国旅行 おトク予約
それを見つけられませんでしたか?

韓国旅行 クーポン

韓国旅行 情報

韓国トレンド
韓国のよくある苗字・珍しい苗字
4位 崔(チェ/최)233.3万人5位 鄭(チョン/정)215.1万人6位 姜(カン/강)117.6万人7位 趙(チョ/조)105.5万人8位 尹(ユン/윤)102万人9位 張(チャン/장)99.2万人10位 林(イム/임)82.3万人 出典:KOSIS 韓国の珍しい苗字 2015年に調査されたデータには、外国人が韓国に帰化した新しい姓がたくさん入っていたので、韓国で昔から使われていた伝統的な苗字をご紹介するために、代わりに2000年の調査結果を使用しました 2000年当時は、韓国には289姓しかなく、全部で300姓を越えませんでした。 1. 岡田(カンジョン/강전)氏 51名 もともと日本人が韓国に国籍を変えた帰化姓です。 2. 介(ケ/개)氏 86名 この姓の出身地は、京畿道(京畿道)驪州(ヨジュ) 市 で、1930年の国勢調査で初めて発見されました 由来は春秋戦国時代の介子によって始まった性だそうです。 韓国語の「개」は漢字にすると「犬」となり、あまり良くないことを表現するときに使う言葉なので、この姓は最初に聞いたときは少し驚きました。 3. 曲(コク/곡)氏 155名 この姓は中国の唐時代から伝承されたとされており、その起源は主に慶尚北道と忠清南道の地域だそうです。 4. 鴌(クォク/궉)氏 248名 この言葉は元々は古代の「不死鳥」という言葉で、現在中国では「奉/ポン」さんと呼ばれています。 韓国では昔の漢字のまま残り続けて来ました。 5. 梅(メ/매)氏 222名 これは中国の帰化姓です。 6. 汁(チュプ/즙)氏 86名 この姓は元々、北朝鮮の姓で、始まりは北朝鮮の咸鏡北道でした。 日本の植民地時代、日本人と韓国人の結婚後、共通の姓を名乗っていましたが、韓国の独立により姓は韓国国籍として帰化しました。 この姓の「즙」の発音が韓国人が話す時によく使う舌打ち(悪い意味ではありません)に少し似ているので、とても珍しいです 7. 森(サム/삼)氏 49名 慶南を本拠地とするサムさんは、1960年に国勢調査に初めて登場した姓でした。 8. 小峰(ソボン/소봉)氏 18名 9. 魚金(オグム/어금)氏 51名 10. 邸(チョ/저)氏 48名 11. 郝(ハク/학)氏 101名 これらの4つの姓は、起源が不明ですが、おそらく中国に由来していると言われています。 12. 夜(ヤ/야)氏 180名 ヤさんは、北朝鮮の坡州、開城、および京畿道などでよく使われており、おそらく高麗王朝時代の正三品官の子孫から由来したと言われています。 興味深いのは、韓国語で「야」と言うと、人に声を掛ける「ねえ」などの意味と同じ発音です 13. 長谷(チャンゴク/장곡)氏 52名 日本の帰化姓です。 14. 椿(チュン/춘)氏 77名 この漢字は韓国よりも日本で一般的に使われていますが、実はチュンさん出身地は京畿道南陽でした。 15. 彈(タン/탄)氏 155名 これは韓国語で防弾という意味です。この姓は、北朝鮮の海州と韓国の慶南から由来しています。 あなたに似合う韓国名を見つけませんか? 韓国の伝統占い四柱推命を通じて、専門家があなたにぴったりの名前を作名します。本サービスには、生年月日の分析、これからの人生における運勢、そして包括的な作名レポートが含まれています。韓国文化に興味のある方も、単に深い意味を持つ名前が欲しい方も、あなただけの特別な名前で新しい旅を始めましょう。 オンライン韓国名前メーカー...
5 months ago
1665313DEPRECATED_EyeIcon
外国人が聞くと面白い韓国人の名前
本名を改名した芸能人は 外国人が聞くと面白い韓国人の名前 1. 임소영(イム・ソヨン) 임소영(イム・ソヨン)さんが英語で自己紹介する時に「I'm So Young(ソヨン)」と言ったら外国人は「私は若いです」と聞き間違える可能性があります 2. 유아영(ユ・アヨン) 유아영(ユ・アヨン)さんは名前を言うだけで「You are Young(あなたは若いです)」と聞き間違えられてしまいます 韓国人でアヨンという名前を持つ人は多いのですが、苗字がユだと外国人からすると面白く聞こえるかもしれません。 3. 임영웅(イム・ヨンウン) 임영웅(イム・ヨンウン)は発音するとIm Yeong Ungです。 もし韓国語を少し勉強した人なら、名前が「ヨンウン(英雄)」の発音と同じだということに気づくと思います ヒーローという意味なので「Im Hero(私はヒーローだ)」という意味に解釈できます。 ぜひ男の友達の韓国名をつける時にはヨンウンをおすすめしてみてください 조선일보 実際にイム・ヨンウンという名前の有名人もいます 4. 임우진(イム・ウジン) 임우진(イム・ウジン)の発音は「Im Woo Jin」です。 発音するとムとウの部分が繋がって「イムジン>リムジン」に聞こえるかもしれません 5. 오유석(オ・ユソク) 오유석(オ・ユソク)の発音は「Oh Yoo Seok」ですが、発音をはっきりしないと「Oh You Suck」という悪口になってしまうかもしれないので注意が必要です 今回は外国人が聞くと面白い韓国人の名前についてご紹介しました。 いかがだったでしょうか? 韓国人の名前を新しい方向から見ることができました ここまで、「外国人が聞くと面白い韓国人の名前」についての記事でした。お問い合わせ事項がある場合、本ブログ記事のコメント欄にご記入いただくか、 までメールもしくは、公式ライン@creatripまでメッセージを送ってください。...
3 years ago
50980DEPRECATED_EyeIcon
韓国の名前の付け方
しかし、外国人が帰化、国籍取得、国籍回復のために家族関係登録申告をする場合には、5文字以上でも名前を作ることができます。 韓国人の大多数(99.9%以上)は、名前に「ハングル」と「漢字」の両方で表記され、両方とも住民登録証(日本で言うマイナンバーカード)に登録されます。 また、韓国家庭で名前をつける時、兄弟姉妹はよく돌림자(トㇽリムチャ)を使います。 돌림자(トㇽリムチャ)とは현진(ヒョンジン)・ 서진(ソジン)、(この場合진:ジンがトㇽリムチャ)、우주(ウジュ)・민주(ミンジュ)(この場合주:ジュがトㇽリムチャ)のように、名前の一文字を同じように合わせる方法です。 日本でも〇子や、〇美など合わせる場合がありますよね ? このような場合、(韓国は多くの場合、姓一文字、名前二文字で計三文字なので)兄弟姉妹は姓も同じで、名前の一文字も同じなので、一瞬名前が本当に同じように見えます。 トㇽリムチャは昔から氏族の間の上と下を区別するために兄弟姉妹で同じ一文字を使ったと言う風習なので現代までも残っているんです。過去には、韓国でトㇽリムチャは世代ごとに決まった文字がありました。 例えば、金海金氏74世代は「상(相)」を入れて名前を付けなければなりませんでした。(先ほど述べた本貫で何代目か分かるようにと最初に決めたものです) しかし現在は、トㇽリムチャの規則に従うよりも、両親が望む文字でトㇽリムチャを決める場合、またはまったくトㇽリムチャを使わない場合が多いです。 2. 独特な韓国の名付け方 漢字や純ウリマルの名前を作る場合、両親は子供がどのように育ってほしいかという希望や肯定的な意味を込めて作ります。そして肯定的なイメージを浮かべたり、意味を込めているなら、既存にあった名詞や形容詞をそのまま名前に使うこともできます 例えば韓国の名前は、季節、数字、色、物、形容詞などをそのまま持ってきて使用することがよくあります。 여름:ヨルム(夏)、하나:ハナ(1つ)、장미:ジャンミ(バラ)、보라:ボラ(紫)、나라:ナラ(国)、하늘:ハヌル(空)などがあります ある家族では兄弟姉妹の名前を合わせれば一つの意味になる名前を付けたりもします。 例えば、대한(テハン)、민국(ミングク)、만세(マンセ)で合わせて『大韓民国万歳』や、훈(フン)、민(ミン)、정음(ジョンウム)で合わせて『訓民正音』、아름(アルム)と다운(ダウン)で『美しい』と言う言葉になったり、슬기(スルギ)と로운(ロウン)で『賢い』となるように付けたりします。 自分の姉や妹と名前が合わされれば、新しい意味を得ることができる名前、本当に特別ですよね? 3. 韓国アイドルの漢字名 先ほども述べたように純ウリマルの名前で漢字がない韓国人は最近は増えていますが、まだごくわずかで、姓には漢字があります。そして、ほとんどの韓国人はハングルで二文字の名前を持っています 漢字しか使わない中国では、韓国芸能人のデビュー当初は発音から漢字を予測してつけ、その後正式に発表された漢字に変更されたりもします。 例えば、ITZYのメンバーはデビュー当時、ハングルとローマ語の名前しか公開されていなかっため、中国語の表記はのちに変更されました。 イェジ「藝智→禮志(예지)」 リュジン「柳真→留真(류진)」 チェリョン「彩鈴→彩領(채령)」 ユナ「俞娜→有娜(유나)」など。 ハングルでは同じ名前、漢字で書くと違う? 韓流スターファンの方は、すでにご存じだと思いますが、インスタのハシュタッグなどで韓国芸能人の名前を検索すると、他の芸能人も一緒に出てくることがあります。 これはまさに名前のハングルは一緒で、漢字は異なるものが使われているから!これは「加奈・香菜・佳那」など、日本でも同じことが言えますよね ハングルの1文字に対応する漢字はたくさんあります。例えば「진(ジン)」には「真、珍、晉、振」などの漢字があり、「여(ヨ)」には「呂、黎、汝」などの漢字があります。 なので、多くの韓国人は発音は同じ名前でも、住民登録証に記載されている漢字は違うという場合があります。 例として最も多く取り上げられるのが、アイドルグループGOT7のジンヨン、B1A4のジンヨン、さらにJYPエンターテインメントの代表であるJYPのパク・ジニョンも「진영(ジンヨン)」です。 3人とも漢字は違う字を使うのですが、ジニョンの話題になると、韓国人でもややこしくなってしまいます しかし実際、韓国人は自分の名前の漢字を覚えているわけではなく、漢字が持つ意味しか知らない人がほとんどです。漢字の名前は住民登録証を作成する時のみに使われ、社会でもほとんどハングルを使います。 韓国人の名前で使っちゃいけない文字は? 一般的に名前を付ける時、韓国人は最初にハングルで名前を付けてから、次に辞書を参照して名前に対応する漢字を探します。 ですが、韓国人が名前を付けるときに基本的に使わない文字がいくつかあります。 例えば「년(ニョン)」という字は「年」と言う意味で使う分には問題ないのですが、同時に韓国語で女性を悪く言う言葉でもあります。 なので、「년(ニョn)」はもちろん、発音が似ている「녕(ニョng)」も基本的に名前に使うのを避けます。 同じように、韓国語の「놈(ノㇺ)」は男性を悪く言う言葉(野郎、悪い奴など)なので、名前には絶対に使いません その他にも「사(サ)」は漢字に当てはめると「殺、蛇、死、四」となり、不吉なものが連想されるので、基本的に避けます。 外国人の名前を韓国語にするには? 中国人の場合、韓国の一般的な名前と同じく、漢字3文字で構成されているので、そのまま漢字を韓国語読みすれば、韓国の名前が完成します しかし、漢字ではなく発音から、韓国語の名前を付ける方法もあります。 例えば、TWICEのメンバーで、台湾出身のツウィの漢字は「子琉(자유/ ジャユ)」ですが、자유は韓国語で「自由」という意味があり、ややこしくなってしまうのではないかと懸念して、台湾語の発音を使った「쯔위」に変更しました。 日本人の場合は漢字をそのまま韓国読みにするとおかしくなることが多いので、ローマ字読みを韓国語に対応させます。 例えば宮脇咲良は「Miyawaki Sakura」なのでそのまま韓国語に対応させると「미야와키 사쿠라(ローマ字読み同音)」となります 他の言語の名前も同じようにローマ字表記をそのまま韓国語に対応できます。中華圏名だけは漢字を韓国語読みするか、発音を韓国語に対応させるか分かれます。 韓国の特別な名前 一般的な韓国語の名前は通常姓+名前で3文字ですが、中には2文字や4文字の名前を持つ人もいます。 박 새로이 パク・セロイ 1993年から、苗字を除いた名前は5文字までと韓国の法律で規定されています。なので、苗字が2文字性の場合、名前の5文字を合わせると、最大7字まで可能です。 他にも * 漢字とハングルの混用は禁止 * 親と同じ名前は付けられない * 漢字は特定の8000文字の中から選ぶ ...などなど、いくつかの規定があります。 韓国で最近人気の名前 男の子 女の子 이준 イジュン 利俊、俐准 서아 ソア 敘兒、序雅 도윤 ドユン 道允、圖允、道尹 이서 イソ 利瑞、肄抒 하준 ハジュン 河俊 아윤 アユン 娥允 은우 ウヌ 銀優、恩友 지아 ジア 智雅 서준 ソジュン 旭俊、書俊、瑞俊 하윤 ハユン 河允 男の子の名前にランクインしている서준(ソジュン)と은우(ウヌ)は、芸能人のパク・ソジュン(朴敘俊)とチャ・ウヌ(車銀優)の影響が強いのでは考えられています 女の子は中性的な名前が増え始めていて 基本的に人気の名前の中で、아(ア/雅、亞)以外が入る名前以外は中性的な名前です。 性別を判断する方法は、名前に使われている漢字を見ると判断できます。韓国人の親は娘の名前に、柔らかい印象を与える漢字(意味は知らないことも)を選んでつけます。 一方、男の子は一般的に厳格な印象を与える준(ジュン / 俊、準)をよく使います 韓国の年別名前ランキングは ここまで、韓国の名前の付け方についての記事でした。お問い合わせ事項がある場合、本ブログ記事のコメント欄にご記入いただくか、 までメールもしくは、公式ライン@creatripまでメッセージを送ってください。...
8 months ago
762834DEPRECATED_EyeIcon
韓国の年別名前ランキング
イェジュン 藝準、叡俊、藝俊지우 ジウ 知友、智友、知宇도윤 ドユン 道允、圖允、道尹서현 ソヒョン 書賢、瑞賢、書玹시우 シウ 時友、始友、時優민서 ミンソ 敏書、敏賢、敏序 近年3年の間1位を維持していた서준(ソジュン)が2位に下がり、민준(ミンジュン)が再び男の名前1位に輝きました! 女の子は서연(ソヨン)が1位、시윤(シユン)が2位を占めました。 2016~2017年に流行した名前が再び人気ランキングに上がっているようです 출처 : SBS 별에서 온 그대 민준(ミンジュン)という名前は2014年に終映したドラマ《星から来たあなた》のキム・スヒョンの劇中の名前でもありました。 2019~2020年名前ランキング 男の子女の子 서준 ソジュン 敘俊、書俊 지안 ジアン 智安、知安 하준 ハジュン 河俊 하윤 ハユン 㰤允、河允、霞倫 도윤 ドユン 道允、道尹 서아 ソア 敘兒、序雅、瑞我 시우 シウ 時友、始友、時優 하은 ハウン 河銀、河恩 은우 ウヌ 銀優、恩友 서윤 ソユン 瑞允、徐允、書昀 2019年と2020年に韓国で人気だった名前の1~5位は同じでした 男の子の名前にランクインしている서준(ソジュン)と은우(ウヌ)は、芸能人のパク・ソジュン(朴敘俊)とチャ・ウヌ(車銀優)の影響が強いのでは考えられています 출서:에스콰이어 , 판타지오 女の子は中性的な名前が増えてきています 2018年名前ランキング 男の子女の子 서준 ソジュン 敘俊、書俊 지안 ジアン 智安、知安 하준 ハジュン 河俊 하윤 ハユン 河允 도윤 ドユン 道允、道尹 서아 ソア 敘兒、序雅、瑞我 시우 シウ 時宇、始友 서윤 ソユン 序允、書允 민준 ミンジュン 民準、民俊 하은 ハウン 河銀、河恩 女の子の지안(ジアン)という名前は、2018年にブームが始まりました 男の子の민준(ミンジュン)は2016年以前は1位でしたが、この頃から徐々に落ち着いてきて、いまだ人気が高い名前です。 私の知り合いにも3人はミンジュンさんがいます 2017年名前ランキング 男の子女の子 하준 ハジュン 河俊 하윤 ハユン 河允 도윤 ドユン 道允、道尹 서윤 ソユン 序允、書允 서준 ソジュン 敘俊、書俊 서연 ソヨン 序延、書延 시우 シウ 時宇、始友 하은 ハウン 河銀、河恩 민준 ミンジュン 民準、民俊 지유 ジユ 知有、智有 2016年名前ランキング 男の子女の子 민준 ミンジュン 民準、民俊 서윤 ソユン 序允、書允 서준 ソジュン 敘俊、書俊 서연 ソヨン 序延、書延 하준 ハジュン 河俊 지유 ジユ 知有、智有 도윤 ドユン 道允、道尹 하윤 ハユン 河允 주원 ジュウォン 主原、柱遠 지우 ジウ 知宇、智宇 2015年名前ランキング 男の子女の子 민준 ミンジュン 民準、民俊 서윤 ソユン 序允、書允 서준 ソジュン 敘俊、書俊 서연 ソヨン 序延、書延 하준 ハジュン 河俊 지우 ジウ 知宇、智宇 도윤 ドユン 道允、道尹 지유 ジユ 知有、智有 주원 ジュウォン 主原、柱遠 하윤 ハユン 河允 上記のランキングを見ると、毎年最も多い子どもの名前トップ5はここ数年間、ほとんど同じ名前がランクインしています 毎年およそ2000人のうち6~10人の子に名付けられているのだとか 他にも에준(エジュン/睿俊)、준우(ジュヌ/俊宇)、지호(ジホ/知浩)、지후(ジフ/智厚)、준서(ジュンソ/俊敘)、민서(ミンソ/敏書)、다은(ダウン/多恩)、윤서(ユンソ/允書)など、中世的な名前が新生児に多く名付けられる傾向があります ですが基本的に、女の子に준(ジュン)がつく名前は漢字に厳格なイメージがあるため、あまり使われません。 世代を超えて韓国人に人気の名前 次に上位ではありませんが、世代を超えて韓国人に人気の名前をご紹介します 備考:記載順はランキングとは関係ありません。 男の子女の子 민준 ミンジュン 民準、民俊 서윤 ソユン 序允、書允 승민 スンミン 勝敏、勝民 서연 ソヨン 序延、書延 예준 イェジュン 禮俊 지우 ジウ 知宇、智宇 우진 ウジン 友珍 지유 ジユ 知有、智有 준서 ジュンソ 俊書、俊敘 서현 ソヒョン 書賢、書玄 현우 ヒョヌ 賢宇、賢友 민서 ミンソ 敏書 건우 ゴヌ 建宇 채원 チェウォン 彩員 준혁 ジュンヒョク 俊赫、俊爀 지윤 ジユン 知允 도현 ドヒョン 道賢 은서 ウンソ 恩書 지훈 ジフン 智勳、知勳 예은 イェウン 禮恩 지호 ジホ 知浩、智浩 지민 ジミン 知敏、智敏 인성 インソン 民成、珉成 다은 ダウン 多恩 승현 スンヒョン 勝賢 수빈 スビン 淑彬 민재 ミンジェ 珉宰、民載 예원 イェウォン 禮員 皆さんも良くご存じのような、人気の韓国芸能人にちなんだ名前と言うよりは、本当に慣れ親しまれた名前で、韓国ドラマでも良く見る名前です 日本でもあおい、ひなた、かおるなど聞いただけだと性別が判断でできない名前がたくさんありますが、韓国にはハングルだけを見たり聞いたりして男女を区別することは難しい名前が日本よりもたくさんいます。 最近は漢字を使わない純ハングルのみで名前をつける両親も多くなってきた気がします 韓国人の名前の付け方については 韓国の名前を作ってみたいなら 韓国では四柱推命や生年月日、家系の望むもの等の事柄から名前を外部に頼み作ってもらうことが今の時代でもよくあります。 命名を専門とする数多くの人々、地域、企業の名前を付けてきた伝統ある作名所でぜひ韓国の名前を付けてもらってください 韓国に来れなくてもオンラインで手軽にサービスをご利用いただけます。 ここまで「韓国の年別名前ランキング」についての記事でした。本ブログ記事の内容に関するご意見・お問い合わせは、コメント欄または問い合わせメール()までお気軽にメッセージをお送りください。( / / ) ...
7 months ago
659787DEPRECATED_EyeIcon
これだけは絶対にダメ!韓国のマナーについて
これは人それぞれ異なりますがスプーンより箸で混ぜる方が多いです。 箸で混ぜると白いご飯のかたまりが残らず美味しく食べれるそうで、ある航空会社のシェフも箸で食べることをおすすめするくらい箸で混ぜる時と味が違ってくるみたいです * 直箸が基本 韓国では最近一人で食べる方が増えましたが少し前までは一人で食べることを恥ずかしいと思う傾向があり、必ずみんな一緒に食べる習慣があってか、1つの料理を共有するというのが当たり前です。 共有する時はほとんどが直箸が基本。チゲを食べる時も同様です。 * お酒を飲む時は横を向く 年配の方と食事をするときお酒を飲む場合が多いと思います。 そのお酒の席でも注意することがいくつかあります。 お酒を注ぐときは手酌は避ける。お酒を注ぐときは左手を右手に添える。左手を正面を向いて飲む。 お酒の注ぎ足しはしない。などあります。 韓国の方とお酒を飲む時は注意してくださいね! 名前を呼ぶときのマナー 名前を呼ぶときのマナーは結構知らない方も多いと思います。 韓国には”キム””パク””イ”さんなどの苗字の方が多いので、基本、名前かフルネームで呼ぶことが多く、日本とは違い苗字で呼ぶことはありません。 友達の場合も同様です。 公共交通機関を使う場合は飲食物禁止 これは日本も同様ですが、韓国では日本より厳しく、飲食物を持って乗ろうとするとすぐ降ろされます バスは特に厳しく乗車する際にコーヒーやお菓子など持って乗ろうとすると全部食べてから乗ってと言われますのでご注意を! その他マナー 上で紹介したマナーの他に色々なマナー(暗黙の了解)がありますので少し紹介したいと思います。 * スプーンと箸は必ず縦向きで置く * タクシーのドアは自分で開ける * バスは乗車してすぐ出発してしまうので注意 * 若者は優先席には絶対座らない * 食事前ティッシュを敷きその上にスプーンと箸をセッティングする この他にも些細なマナーなどたくさんありますが代表的なものはこんな感じです いかがでしたか? 韓国は日本に比べ目上の方を敬う傾向が高いこともあり 年上の方を優先したマナーが多いように感じられます。 日本とは全然違うマナーや似ているマナーなどあると思いますが 韓国旅行や韓国人と会う際には必ず注意してくださいね! ここまで韓国のマナーについての記事でした。お問い合わせ事項がある場合、本ブログ記事のコメント欄にご記入いただくか、までメールもしくは、公式ライン@creatripまでメッセージを送ってください。...
4 years ago
17946DEPRECATED_EyeIcon
韓国のペット事情と名前ランキング
元々は愛玩動物とだけ呼んでいましたが、この言葉の意味が「人間が楽しむために飼う動物」ということもあり、社会のペットに対する考えの変化から「人間と一緒に暮らす」という意味のある伴侶動物という用語が使われるようになりました そこから愛犬の場合は「반려견(伴侶犬)」、愛猫の場合は「반려묘(伴侶猫)」と呼ばれるようになりました! 最近はペットを一つの家族として受け入れ共に暮らす世帯や、子供の代わりにペットを飼う世帯が増えています ペットを飼っている世帯数 2020年末に行われた最新の調査によると、ペットを飼っている世帯は604万世帯で全体の29.7%に及ぶことが分かりました これは韓国人の4人に1人以上がペットを飼っているということになります。 日本も30.8%なのでほとんど変わらないですね!(楽天インサイト株式会社2021年調査結果より) その内、犬を飼っている割合は80.7%で一番多く、猫を飼っている割合は25.7%で二番目に多い形となりました やはり犬を飼う世帯が断トツで多いですね! なお地域別に見ると、ソウル首都圏が一番ペットを飼っている世帯が多く、その次に慶尚道となりました。 #買わないで、養子縁組しよう 最近インターネット上で回っているこのハッシュタグ。 このハッシュタグはペットショップで買わないで、保護センターにいる動物を養子縁組しようという動きからできたものです 韓国でも捨てられて保護センター行きになってしまう動物が少なくありません。 昔は保護された動物に対していいイメージが無かったそうですが、最近はこのハッシュタグが流行して以来、保護犬・保護猫を養子縁組する人が増えています 韓国芸能人もよく養子縁組したというニュースを最近よく見かけますが、逆に養子縁組したペットをまた捨てて批判を受けた人もいます ペットを飼う時には必ず責任を取れるかしっかり考えてから決断したいですね! 韓国で人気の犬種・猫種 韓国で飼われている人気犬種 韓国で実際に今買われている人気の犬種1位はマルチーズ、2位プードル、3位ポメラニアンの順に並びました マルチーズは韓国で本当によく見る犬種です。 プードル、ポメラニアン、チワワは日本でも人気な犬種ですよね 4位にミックス犬がランクインしているのが、とても印象的です。 そして画像にはありませんが、8位には韓国固有の犬種である珍島犬(チンドッケ)がランクインしました! 珍島犬は韓国では田舎のおばあちゃんちなどの庭で飼われているイメージが強いです また日本では人気であるミニチュアダックスフンドは8位以内にランクインしておらず、韓国で街を歩いていてもあまり出くわさないので日韓の好みの違いだなと思いました。 韓国で飼われている人気猫種 韓国で実際に今飼われている人気猫種1位はコリアンショートヘア、2位ロシアンブルー、3位ペルシャでした コリアンショートヘアとは、韓国の土着の猫のことで正式な種類としては認められてないそうです。 しかし鯖テビ、チーズ、タキシード、三色などたくさんの種類分けがされています! コリアンショートヘアは日本猫ともかなり似ているので、日本人もお馴染みの猫ちゃんが多いです 2位、3位は品がありかっこいいロシアンブルーとペルシャがランクインしていますが、この2種を合わせても1位に慣れないほど、コリアンショートヘアの人気が絶大であることが分かります また4位には猫種が分からないという答えがランクインしており、自分の飼っている猫にも関わらず種類を知らずに飼っている人が少なくないということに驚きました。 韓国では猫は雑種が多いということなのでしょうか ? 韓国で人気のペットの名前 愛犬・愛猫の名前 韓国では愛犬・愛猫にどんな名前をつけるのでしょうか? 結果はなんと1位と2位が全く同じ名前となりました また「カミ」という黒色という意味が含まれているこの名前も両方にランクインしています。 ペットにつける名前は動物の種類にかかわらず似ているんですね! また全体的に韓国語の名前を見るとほとんどが2文字です。 3文字なのは愛という意味の「サランイ」だけ やはり日本でもそうですが、短く呼びやすい名前を付けるんですね 日本の愛犬の名前と比較してみると、なんと1位は全く同じでした! (日本の調査の出典:Anicom、2020家庭伴侶動物百貨) 2位もボリの名前の意味がムギなので、韓国と日本の愛犬・愛猫の名前は本当に似ていることが分かりました いかがだったでしょうか? 韓国では犬猫を生活を共にする1つの命として考えていることがよく分かりましたね また人気の犬種や猫種が日本とは少し異なることも分かりました! 皆さんの愛犬・愛猫やペットの名前はランキングに入っていましたか ? もし皆さんが韓国でペットを飼う機会があったら、ぜひインターネットで養子縁組を探してみてください! ここまで、韓国のペット事情と名前ランキングについての記事でした。お問い合わせ事項がある場合、本ブログ記事のコメント欄にご記入いただくか、 までメールもしくは、公式ライン@creatripまでメッセージを送ってください。...
3 years ago
53840DEPRECATED_EyeIcon