Является ли Дэ Чан Гым правдивой историей?
Кто была настоящей женщиной, вдохновившей историческую корейскую драму «Драгоценность во дворце»?
Существует много замечательных исторических K-dramas с разной степенью точности по отношению к реальным историям, которые их вдохновили.
Сегодня мы собираемся рассмотреть героиню хитовой драмы Джанг Гым, также популярно известную как Жемчужина во дворце.
На каких частях шоу они остались верны историческим фактам, а на каких частях они воспользовались художественной свободой?
Введение
Дэ Чан Гым, который вышел в эфир с 2003 по 2004 год, стал огромным успехом, который помог заявить о себе корейские драмы на международной арене.
Лидирующая актриса Ли Ён-э вскоре стала одной из самых крупных звезд Халлю, средний рейтинг аудитории шоу составил 45,8%, а самый высокий рейтинг составил 57,1%.
Шоу было экспортировано в Японию, Китай и Ближний Восток, достигнув прибыли в 12 миллиардов вон.
Краткое содержание
Источник: MBC 대장금
Джан-геум, дочь женщины, которая работала на кухне дворца, родилась с абсолютным вкусом и гениальными кулинарными навыками.
Она вошла во дворец в юном возрасте и работала поваром, но её изгнали из дворца и отправили в изгнание на остров Чеджу, когда другие, чувствуя угрозу и зависть к её умениям, заговорили против неё.
Источник: MBC 대장금
Джангым, находясь в изгнании, изучила медицину и, после множества испытаний и ошибок, вернулась во дворец, чтобы работать врачом.
Её навыки, казалось, также распространялись на медицину, и она продолжила продвигаться вперёд, достигнув самой высокой ранговой позиции в медицинской сфере, став лечащим врачом короля.
Факты
Джанг-Гум была реальным человеком
Источник: НОВОСТИ МУЗЕЯ
Имя Jang-geum появляется несколько раз в анналахКороль Джунджон, в первый раз 21 марта 1515 года.
Королева Чангеён, вторая жена короля Чжунджон, умерла после рождения Вон-Джа (сын, который станет наследным принцем), и имя Чангым упоминается среди многих людей, присутствовавших при рождении.
Итак, сразу же мы видим, что действительно существовала настоящая Чан Жэум во времена короля Чжонджон.
Источник: MBC 대장금
С тех пор мы видим, что экзамены Чан-гым по королю часто записываются до окончательного диагноза 29 октября 1544 года, всего лишь пару недель до кончины короля Чжунджон 15 ноября.
Кухни Гёнбокгун
Источник: 천지일보
В драме Чангым готовит еду для короля в Со Чжубан (Соджубан), что является реальным местом во дворце Кёнбоккун который был восстановлен.
Хотя может показаться, что это может быть баром, So Jubang на самом деле является кухней, которая использует огонь, jubang (주방) означает кухню.
Источник: 연합뉴스
Со Чубанг состоял из Несо Чубанг (내소주방), который готовил еду для королевской семьи, Оэсо Чубанг (외소주방), который готовил королевские пиршества, и Сэнгвабан (생과방), который готовил напитки и закуски.
Если вы посетите район Saenggwabang, вы можете насладиться королевскими угощениями, глядя на вид на дворец.
(Обратите внимание, что из-за COVID-19 они в настоящее время работают по системе бронирования, которая ограничивает количество посетителей.)
Источник: MBC 대장금
Пища короля называется 'Сура' (수라), и в драме королевская кухня называется Сураган (수라간), поэтому зрители могут быть более знакомы с этим именем, чем с Со Джубангом.
В официальной литературе, однако, Со Жубанг - это термин, используемый, в то время как Сураган известен как место, где планировались еды, поэтому есть небольшое различие между фактическими терминами и терминами, используемыми в драме.
Женщина-врач во дворце
Источник: SBS 여인천하
Джосеон было конфуцианским обществом, и поэтому физический контакт между мужчинами и женщинами был запрещен, что делало крайне трудным для мужских врачей ухаживать за женскими пациентками.
Для того чтобы избежать прямого физического контакта, врачи привязывали нити к запястьям королевских женских пациентов, чтобы косвенно измерить их пульс.
Источник: MBC 마의
Кроме того, из-за общественного сознания женские пациентки часто отказывались принимать лечение у мужчин-врачей, что приводило к серьезным заболеваниям и смертям от предотвратимых причин.
Для исправления этого положения во дворце была учреждена должность Уиньео (의녀), женского доктора.
Источник: MBC 대장금
Однако быть Уиньео не обязательно означало только заботу о женщинах. В драме мы видим, как Чангым заботится о короле Чжунджоне, и хотя в реальной жизни таких случаев не так много, говорят, что были и другие подобные случаи, когда женщины-врачи лечили королей.
Доверенный Королем Чжунджоном
Источник: MBC 대장금
В официальных записях нет информации о том, что Чан-Гым была личным врачом короля, но из Анналов видно, что король Чунджон доверял ей и держал ее очень близко.
Источник: MBC 대장금
Во время династии Чосон большинство лечения королей осуществляли мужские врачи, однако король Чжунджон поручил Чангым все важные задачи, такие как измерение пульса, обследование и назначение лекарств.
Мужской врач настаивал, что неприлично, если женщина будет лечить короля, и попытался взять лечение на себя, но король Чонджон отказал ему и продолжал получать лечение у Чан-гым
Со Чан-гым, Джанг-гым
Источник: LampCook
Название драмы - Дэ Чанг Геум, но на самом деле персонажа зовут Со Чан-гым.
Ханья для Dae в этом случае - 大, что означает 'большой' или 'великий', и, удивительно, имя Дже Джанг-Геум встречается не только в драме, но и в реальных записях короля Чжунджонга
Джанг-Геум упоминается около десяти раз в анналах короля Чжунджонга, из которых имя Дэ Джанг-Геум используется пять раз, и также записано количество зерна, которое она получила в качестве вознаграждения.
Другими словами, существуют предположения, что настоящая Со Чан-гум получила титул Дэ Чан-гум, как в 'Великая Чан-гум', непосредственно от короля в знак признания её достижений.
Существуют противоречивые мнения, которые утверждают, что логично заключить, что король не даст ей такое великолепное звание.
Они верят, что более вероятно, что во дворце было две Чанг-Гым, поэтому одну назвали Дэ Чанг-Гым, чтобы уточнить, что имели в виду более высокую из двух.
Нет способа действительно подтвердить, что значение 'великий' или 'большой/высокий', но факт остается фактом, что имя Dae Jang-geum появляется в исторических записях неоднократно.
Художественные свободы
Джан-Гым не была поваром
Источник: MBC 대장금
Одним из основных различий между драмой и историческим фактом, что может показаться немного удивительным, является то, что нет записи о том, что Чан Жум работала в качестве королевского повара.
Источник: MBC 대장금
После того как был показан Dae Jang Geum, люди стали называть тех, кто хорошо готовит, Джанг-гым, поэтому существует сильное восприятие, что Джанг-гым = гениальный повар.
Однако история Чан-гым, входящей на кухни дворца и соревнующейся с различными повара для преодоления трудностей, является вымышленным элементом, добавленным к драме, чтобы сделать ее более интересной.
Настоящие королевские кухни
Источник: MBC 대장금
Из-за драмы образ женщин, готовящих и управляющих королевскими блюдами, крепко укоренился в умах зрителей, но на самом деле это работа намного более трудоемкая, чем вы думаете, и поэтому на самом деле большинство поваров, ответственных за это, были мужчины.
Источник: tvN 철인왕후
Даерён Суксу (대령숙수), которые были ответственны за королевскую пищу, были мужскими повара. Они были ответственны за пять приемов пищи, которые употребляли ежедневно королевская семья, а также за закуски и напитки, банкеты и приемы для гостей.
В то время всю пищу готовили на огне, который требовал много работы для разжигания и тушения, поэтому говорят, что королевские повара готовили еду в две смены, потому что им приходилось выполнять весь физический труд, включая таскание воды.
Источник: 문화재청
Согласно записям в Gyeongguk Daejeon, соотношение мужчин к женщинам в So Jubang было 14:1. Женщины в основном занимались накрытием стола и подачей еды.
Другими словами, есть огромная разница между шоу и реальностью в том, что Чангым не была шеф-поваром, и женщины не были главными в приготовлении королевских блюд.
Заключение
Источник: MBC 대장금
Очевидно, что есть аспекты Dae Jang Geum, основанные на реальной, документированной информации, такой как то, что она была настоящим доктором, который был близок к королю Чонджону.
Но, конечно, как и в любой драматизации, были внесены изменения ради развлечения, например, сделав ее гениальным поваром. Не могли не задаться вопросом, какой была бы история, если бы они не сделали ее шеф-поваром.
В исторических драмах важно передавать точную историческую информацию, но также очень важно создать богатую историю, которая привлекает и удерживает внимание людей, и я думаю, что в случае с Дэ Джан Геум они отлично справились с сохранением важного баланса между этими двумя аспектами в уважительном ключе.
Это был наш пост о настоящей Dae Jang-geum, именитой героине популярного корейского драма.
Хотя есть много вещей, которые мы никогда не узнаем, то, что мы знаем, это то, что история Чан-гым - это вдохновляющий и мощный рассказ о настойчивости в лице трудностей.
Каковы ваши мысли о шоу? Чем вас удивила настоящая история Чангым?