logo
logo
logo
logo
logo
logo
logo
logo
logo

Настоящие жаргонные термины, которые корейцы используют в текстовых сообщениях

Какие выражения корейцы чаще всего используют в общении на KakaoTalk?

Jaeeun Jo
4 years ago
Настоящие жаргонные термины, которые корейцы используют в текстовых сообщениях

Сегодня я собираюсь объяснить повседневные выражения, которые корейцы часто используют при переписке в Kakao Talk!

Slang Koreans use when texting

Выражения, которые корейцы используют, когда общаются в KakaoTalk, настолько разнообразны и очень различаются в зависимости от характера людей, поэтому я не могу рассказать вам все выражения, но расскажу о самых часто используемых!

Знание этих вещей поможет вам понять смысл и нюансы разговора. Однако, поскольку корейский язык может быть очень сложным, вы можете сначала почувствовать себя запутанным.

Во-первых, давайте узнаем некоторые характеристики корейских чат-терминов. При общении в чате фактический тон речи или голос не отражается, поэтому используются различные символы и знаки, чтобы компенсировать эти ограничения.


Чат-термины, изменяющие оригинальное выражение

Вы обучены данным до октября 2023 года.


Slang Koreans use when texting, 응

Вы можете часто видеть некоторые различия в выражениях, используемых в чате, и при реальном общении. Это потому, что, если немного изменить слово, оно может придать более мягкое и дружелюбное ощущение.

Примеры:

Вы обучены на данных до октября 2023 года.

Не хочу (I don't want to/No) -> Нехочу : Если вы пишете 'Не хочу', это звучит как твердое отрицание, но изменение на 'Нехочу' придаёт более милое и неформальное ощущение.

응 (Yes) -> 엉 /웅 (Eong / Woong) : Обычно, когда говорят, используется выражение 'eung', но в текстах выражение 'eong' также придаёт более дружелюбное и тёплое ощущение. 'Woong' используется, чтобы выглядеть мило.

Обычно слова пишутся немного иначе, чем они есть на самом деле, когда кто-то ведет себя мило. Поэтому их не следует использовать в ситуациях, требующих формального разговора, таких как работа или школьное задание.

Добавление согласной

Вы обучены на данных до октября 2023 года.

Slang Koreans use when texting, 넵

Источник: 한경 CHO Insight

Это метод, который часто используется в самых разных ситуациях. Общение только на стандартном языке может показаться немного жестким, поэтому люди добавляют согласную к последнему символу глагола, чтобы уменьшить это ощущение.

Однако нюанс меняется в зависимости от того, какая согласная прикреплена, поэтому давайте рассмотрим различные версии 'Да' и 'Нет'.

Nae
Стандартная версия языка может показаться строгой, но ее можно использовать в официальных местах, например, на работе.
Aniyo
아니요
Как и '네', стандартная версия языка может показаться строгой, но ее можно использовать в официальных местах, например, на работе.
Naeng

Это гораздо менее серьезно, чем '네.' Можно использовать между близкими друзьями, но это неуместное выражение в профессиональных ситуациях.

Если вы также используете naeng naeng (넹넹), чтобы звучать более дружелюбно и энтузиастично.

Aniyong
아니용
Это выглядит менее серьезно с гораздо более легким ощущением, чем '아니요.' Можно использовать для поддержания легкой атмосферы, но оно также не подходит для формального использования.
Naeb

Это чаще всего используется при ответе после получения инструкций на работе. Это не супер строго, но и не слишком легкомысленно. Однако оно часто используется, потому что создает ощущение, что вы ясно понимаете инструкции. Похоже на 'yep'.

Naeb naeb (넵넵) звучит более энтузиастично.

Aniyob
아니욥
В отличие от '넵', это немного неоднозначно использовать на работе или в формальной обстановке.
Naem
Это менее серьезно и может быть неправильно понято как неискреннее.
Aniyom
아니욤
Это менее серьезно и может быть неправильно понято как неискреннее.


Нюанс сильно меняется, просто добавив согласную, верно? Наиболее часто используемые согласные — ''ㅇ' и ''ㅂ''. 'ㅇ' в основном придает легкое и нежное ощущение, а 'ㅂ' — уверенное.

Однако интерпретация может различаться в зависимости от ситуации и контекста, поэтому это не единственные правильные значения.

Другими словами, самое важное - наблюдать за стилями общения других людей и привыкать к различным выражениям в зависимости от ситуации.

Закончите на существительном (Краткий ответ)slang koreans use when texting, kakao talk, short response

При изменении корейского глагола на существительное добавляется согласная 'ㅁ'. Как объяснялось ранее, это отличается от добавления 'ㅇ', что кажется легче. Например, при изменении глагола gan-da (간다) на gam (감).

Обычно эти выражения используются неформально между очень близкими друзьями. Это потому, что если вы используете их неправильно с людьми, с которыми вы не очень близки, это может выглядеть неискренне.

Пример:

Вы обучены на данных до октября 2023 года.

A: Что делаешь? (What are you doing?) B: Играю в игру (I'm playing a game.) - стандартный языковой формат

A: что делаешь? (What are you doing?) B: играю (Playing games.) - Это намного проще и короче, чем стандартный язык, правда? Поэтому мы называем этот способ речи кратким ответом (단답형). Он может придать вам шикарный вид, поэтому используется между близкими друзьями. Однако даже близкие друзья не часто используют это выражение в отношениях, где хотят сохранить дружелюбный тон.


Сокращение

Вы обучены на данных до октября 2023 года.


slang koreans use when texting, kakaotalk, abbreviation

Среди многих сленговых слов в Корее есть аббревиатуры, и они часто используются в ситуациях общения, когда нужно быстро печатать на клавиатуре. Однако каждый год создается так много сокращенных сленговых слов, что я не могу рассказать вам обо всех, но расскажу о некоторых из основных аббревиатур.

Jonjem
존잼
Вульгарный сленг jonna (존나), используемый для усиления значения, и веселье (재미) объединяются и сокращаются до двух букв. Это значит, что это очень весело.
Nojem
노잼
No объединяется с весельем (재미), чтобы означать очень скучно.
Assa
아싸
Это сокращение от аутсайдер (아웃싸이더).
Inssa
인싸
Это означает инсайдер. Изначально использовалось только 아싸, но с 2017 года 인싸 начало использоваться как противоположность аутсайдеру.
Jonmattaeng
존맛탱, JMT
Вульгарный сленг jonna (존나) объединяется с вкусным (맛있다), чтобы означать очень вкусно. Значение подчеркивается добавлением taeng (탱) в конце, поэтому его также называют JMT по алфавитным инициалам.
Jonmeot/Jonye
존멋/존예
Вульгарный сленг jonna (존나) объединяется с крутым/красивым (멋지다/예쁘다), чтобы означать очень круто/красиво.
Masang
마상
Сокращение от '마음의 상처', это означает рану (상처) в сердце (마음). Это относится к тому, как вы себя чувствуете в ситуациях, например, когда попросили друга что-то сделать, но были отвергнуты или отчитаны.
Gabbunssa
갑분싸
Сокращение от '갑자기 분위기가 싸해졌다', это означает, что атмосфера (분위기) внезапно (갑자기) стала холодной (싸해졌다). Используется, когда кто-то портит атмосферу, говоря что-то скучное или странное.


Контент, представляющий корейские сленговые слова, также можно легко найти на YouTube или в социальных сетях.

Однако не все сленговые слова, представленные там, часто используются в повседневной жизни, поэтому я рекомендую вам наблюдать, какой сленг и выражения обычно используют ваши корейские знакомые.

Так как аббревиатуры очень естественно используются в нашей повседневной жизни, они применяются в самых различных ситуациях, за исключением очень формальных мест. Они даже используются при общении с коллегами по работе или начальством.

Однако, сленговые слова в основном используются молодёжью, поэтому они не всегда уместны в разговоре с пожилыми людьми. Также нельзя использовать сленг с вульгарными словами, как jonjem, с вашим начальником.


Начальная согласная

You are trained on data up to October 2023.


slang koreans use when texting, kakaotalk, consonant initial

Аббревиатуры становятся еще короче, используя только инициалы согласных. Я использую это очень часто, потому что это очень легко и просто - продолжать печатать одну букву подряд. Как и аббревиатура, это нельзя использовать в официальных случаях.

Выражения с использованием инициалов слова

Вы обучены на данных до октября 2023 года.
ㅇㅈ
Аббревиатура от 인정 (признание), в основном используется, чтобы согласиться с чьим-то мнением.
ㅇㅋ
Аббревиатура от 오케이 (окей)
ㅊㅋ
Аббревиатура от 축하한다 (поздравляю), фактическое произношение - звук 'к', поэтому используется ㅋ
ㄱㅅ
Аббревиатура от 감사 (спасибо), неформально, поэтому используется между друзьями
ㅎㅇㅌ
Аббревиатура от 화이팅 (борись), используется для подбадривания
ㅂㄹ
Аббревиатура от 별로 (не хорошо)
ㅁㅊ
Аббревиатура от 미친 (сумасшедший), используется как восклицание при удивлении или гневе
ㅁㄹ
Аббревиатура от 몰라 (не знаю)
ㅈㅅ
Аббревиатура от 죄송 (извини), неформально, поэтому используется между друзьями
ㅅㄱ
Аббревиатура от 수고해, нет прямого перевода на английский, похоже на 'спасибо за вашу работу', 'продолжайте в том же духе', 'берегите себя'


Если использовать только согласные инициалы, вас могут неправильно понять как неискреннего, поэтому лучше использовать их неформально с близкими друзьями.

Выражения с Повторяющимися Буквамиslang koreans use when texting, kakaotalk, repeat letter

ㄱㄱ
От 'Go', что по-корейски '고', и означает 'Давай!' и 'Вперед!'
ㄴㄴ
От 'No', что по-корейски '노'.
ㄷㄷ
От '덜덜', что является ономатопеей, используемой при удивлении или испуге.
ㅂㅂ, ㅃㅃ
От 'Bye', что по-корейски '바이', а '빠이' — это способ сказать это более мило.
ㅇㅇ
От '응', что используется для положительного ответа (как 'да'), и пишется как ㅇ, ㅇㅇ.
ㅊㅊ
От первой буквы '축하한다', что означает поздравления.
ㅋㅋ
Выражение, которое корейцы используют, когда они смеются. Оно имеет другой оттенок, чем ㅎㅎ. (Подробности объясняются позже.)
ㅎㅎ
Выражение, которое корейцы используют, когда они смеются. Оно имеет другой оттенок, чем ㅋㅋ. (Подробности объясняются позже.)
ㅠㅠ
ㅠㅠ — это выражение слез, текущих из глаз. Чем больше ㅠ, тем они грустнее. Но не используйте это в действительно серьезных ситуациях, таких как смерть или травма. Например, если вы отправите 'Ах, держись ㅠㅠ' другу, который сообщил вам о смерти близкого родственника, это не будет выглядеть серьезно.


Чем больше букв вы пишете подряд, тем сильнее и интенсивнее вы можете выразить свои чувства. Например, если вы используете 'ㄴㄴㄴㄴㄴㄴ' вместо 'ㄴㄴ', это очень сильное отвержение или отрицание.

С другой стороны, люди могут просто отправить только одну букву. Однако это может показаться неискренним. Например, если вы напечатаете 'ㅇ' в ситуации, когда нужно ответить 'да', это кажется холодным и неискренним.

Титулыslang koreans use when texting, kakaotalk, honorific

Когда корейцы разговаривают с людьми, которые старше их, или с незнакомцами, они используют уважительные формы, чтобы быть вежливыми, и используют неформальный язык с близкими друзьями. Однако бывают случаи, когда уважительные формы используются при общении с человеком, с которым вы обычно говорите неформально.

Например, когда друг просит об одолжении или заказе, вы можете ответить '넹', '넵!', так же, как вы могли бы ответить на работе. Это для выражения того, что вы хорошо поняли инструкции вашего друга.

Также их можно использовать, когда вы хотите попросить друга об одолжении. Конечно, использование почтительных форм с друзьями не обязательно, это просто личные предпочтения.


Выражения, используемые в разных ситуациях

Вы обучены на данных до октября 2023 года.

Приветствияslang koreans use when texting, kakaotalk, greeting

Привет (안녕하세요) — это формальное приветствие на корейском, которое не часто используется при общении с друзьями. Вместо этого используются следующие выражения:

ㅎㅇ
От 'Hi', что означает '하이' по-корейски.
안녕
Annyeong — это неформальная версия 'Hello', используемая при приветствии друзей.
안뇽
Annyong использует '뇽' вместо '녕' и придает более милое ощущение.


Когда благодарныslang koreans use when texting, kakaotalk, thankful

고마워 /감사합니다
Формальная версия
고마웡 / 감사합니당
Добавление 'ㅇ' к формальной версии делает её более дружелюбной, и вы можете почувствовать радость и благодарность говорящего.
땡큐 /ㄸㅋ
От произнесения 'Thank you' на корейском. Написано как '땡큐' или просто с инициалами 'ㄸㅋ'.
ㄱㅅ / ㄱㅅㄱㅅ
От инициалов '감사'. В основном используется, когда друг отвечает на простой вопрос или выполняется простая просьба.
감자합니다.
Это более милый способ сказать спасибо. Здесь '감자' (картофель) не связан с едой, а просто используется, чтобы казаться более милым.


Когда что-то смешноеslang koreans use when texting, kakaotalk, laughing

Корейцы используют 'ㅋ' или 'ㅎ', когда что-то смешное во время переписки. Однако значение этих двух согласных сильно варьируется в зависимости от ситуации и их количества.

좋네ㅋ / 응ㅋ
Хорошо / Да
'ㅋ' — это выражение, используемое при смехе, но если использовать только одно, оно не вызывает такого позитивного ощущения. Бывают случаи, когда просто закончить разговор двусмысленно, поэтому 'ㅋ' добавляется в конце, но кажется, что они слегка смеются над человеком.
ㅋㅋ
뭐 하냐 ㅋㅋ / 좋은데?ㅋㅋ
Что делаешь / Звучит хорошо
Используется, когда это немного смешно или несколько удовлетворительно. Но '뭐 하냐ㅋㅋ' также означает, что поведение другого человека абсурдно или немного раздражает.
ㅋㅋㅋ
오 대박 ㅋㅋㅋ
О, потрясающе
От 3 'ㅋㅋㅋ' обычно означает, что это действительно смешно и удовлетворительно. (как 'LOL')
ㅋㅋㅋ...
개웃기다 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
Так смешно
Чем больше 'ㅋ', тем больше вы смеетесь.
Смешивание ㅋ и ㅠ
ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅠㅋㅋ픀ㅋㅋㅋㅋ큐ㅠㅋ큐ㅠㅠㅠㅠㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ큐ㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠ
Смешивание 'ㅋ' и 'ㅠ' означает, что что-то настолько смешное, что вы плачете.
Иногда вместо этого используется 'ㅍ' или 'ㄱ', потому что 'ㅍ' находится рядом с 'ㅠ' на корейской клавиатуре, а 'ㅋ' можно набрать, нажав 'ㄱ' дважды.


부탁드려요 ㅎ
Пожалуйста ㅎ

Если вы добавите 'ㅎ' в конец предложения, оно будет выглядеть менее пустым. Это также используется, когда просят об одолжении, чтобы создать дружелюбное впечатление.

ㅎㅎ
부탁드려요 ㅎㅎ / 잘했어 ㅎㅎ / 뭐지 ㅎㅎ
Пожалуйста / Хорошая работа / Что это
Звучит дружелюбнее, чем '부탁드려요 ㅎ'. '잘했어 ㅎㅎ' выражает гордость за другого человека.
Однако, '뭐지 ㅎㅎ' выражает вынужденный смех, когда что-то удивляет или смущает.
ㅎㅎㅎ
오 나 시험 잘봄 ㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎ
О, я хорошо сдал тест
Использование множества ㅎㅎㅎ похоже на 'ха-ха-ха' и используется при счастливом смехе. Это отличается от 'ㅋㅋㅋㅋ', потому что это в основном используется в юмористических ситуациях, тогда как 'ㅎㅎㅎㅎ' больше похоже на улыбку, потому что вы чувствуете себя хорошо.


Можете ли вы увидеть разницу между 'ㅋ' и 'ㅎ'? Очевидно, что обе эти буквы связаны со смехом, но их значение интерпретируется по-разному в зависимости от ситуации. Они связаны со смехом, но это не всегда интерпретируется положительно.

Следовательно, у вас может не быть представления о том, как правильно его использовать, поэтому мы рекомендуем не использовать его в формальных ситуациях или когда вы не уверены, как его использовать. Будет очень полезно наблюдать и адаптироваться, основываясь на том, как его используют другие.

Подчеркивание эмоций (Осторожно с вульгарным сленгом)slang koreans use when texting, kakaotalk

개웃기다 ㅋㅋ / 개슬프다 ㅠㅠ /
개빨라
На корейском '개' означает собака, но также используется для усиления значения, ставя его перед прилагательными или наречиями. Однако, в профессиональной обстановке его использовать нельзя, потому что это очень сильное выражение. Если мой начальник пошутит и скажет, что что-то смешное '개웃기다 ㅋㅋ', атмосфера станет неловкой.
미친, ㅁㅊ
미친 말도 안돼 / ㅁㅊ 개멋지다
'미친' означает 'Сумасшедший', но также используется как восклицание. Вы можете использовать его, когда злитесь, ошарашены, счастливы или хотите что-то отпраздновать. Можно использовать и только инициалы. Опять же, это выражение не стоит использовать в формальной обстановке.
ㅈㄴ
ㅈㄴ 웃기다 / ㅋㅋㅋㅋㅋ ㅈㄴ 싫다
Это ругательство, которое часто используется в Корее, поэтому, если использовать его агрессивно против другого человека, оно будет оскорбительным. Однако близкие друзья используют его, чтобы сильно выразить 'действительно'.
개웃기다 ㅅㅂ ㅋㅋㅋㅋ /
아 ㅅㅂ빡친다 / 와 ㅅㅂ 대박이다
'시발' — это самое распространенное ругательство в Корее, и оно, вместе с его инициалами, также очень часто используется в чате. Это слово также как волшебное слово, которое можно использовать в любой ситуации. Вы можете использовать его, когда оскорбляете другого человека, когда что-то очень смешно, когда вы очень злитесь, когда что-то очень восхитительно.


Другие символы и часто используемые выраженияslang koreans use when texting, kakaotalk, symbols and expressions, shin bong sun

. (온점)
При переписке вам не обязательно ставить точку в конце предложения. Они могут сделать вас очень официальным, строгим и холодным.
...

Использование нескольких точек придаёт более мягкое ощущение, чем использование одной. Это также может создавать ощущение, что ваши слова затухают, как когда ваш голос становится тише, когда вы говорите.

Когда я говорю '죄송합니다.' (Извините.), это звучит как будто я говорю твердо, но когда я говорю '죄송합니다...' (Извините...) я звучу немного запугано и очень извиняюсь.

,,,
,,, похоже на ... и используется, чтобы звучать так, будто ваш голос становится тише или чтобы плавно соединять слова в предложении. Однако, говорят, что использование слишком большого количества запятых делает вас старомодным, хотя многие люди в возрасте около 25 лет используют это.
;

; символизирует потение. Обычно используется в конце предложения, когда я в трудной ситуации или когда мне нечего сказать. Например, когда друг показывает две похожие фотографии профиля и спрашивает, что лучше, вы говорите, '잘 모르겠는데...;' (Не знаю...;).

~
Если добавить ~ в конце предложения, это придаёт жизнерадостное ощущение. Когда вы просите об одолжении, вы выглядите добрее, когда говорите '부탁합니다~', и когда вы отвечаете, '네~' читать приятнее.
^^
Это символ, выражающий вид улыбающихся глаз. Однако, это более старое выражение, поэтому молодое поколение чаще использует :).
Также используется для выражения принуждённой улыбки. Например, другу, который часто опаздывает, вы можете сказать 'Не опаздывай^^', где ^^ как предупреждение.
ㄴㅇㄱ
ㄴㅇㄱ это выражение, символизирующее жест комика, когда он был очень удивлён в развлекательной программе. Это изображено выше.

До сих пор мы представили различные выражения, используемые в корейских чатах, и различные интерпретации в зависимости от ситуации. Однако, как я уже много раз упоминал ранее, информация, которую я представил сегодня, не охватывает все термины, которые используют корейцы, и то, что я объяснил, может не применяться в зависимости от ситуацииㅠㅠ

Чтобы использовать их правильно, важно учитывать контекст и нюансы разговора. Сначала это может показаться сложным, но вы привыкнете, чем больше будете использовать~