2021年新造語まとめ
あなたは何個分かるかな?
こんにちは
韓国人が毎日お伝えする
最新韓国旅行情報Creatripです!
今回は、韓国のバラエティー番組などでよく使われている新造語についてまとめてみました。
韓国の文化らしい言葉もあるので最後まで見てみてくださいね!
それでは行ってみましょう~!
스불재(スブルジェ)
스스로 불러온 재앙を省略した言葉。意味は【自ら招いた災い】の意味
스스로=自ら 불러오다=引き寄せる、呼び寄せる 재앙=災い、災難
주불(ジュブル)
주소 불러を省略した言葉。意味は【住所教えて】の意味
주소=住所 부르다=呼ぶ、歌う、読み上げる
재질(ジェジル)
元々は物や材質の品質を意味します。
ここで使われる意味としては、【感じ、スタイル…etc】という意味で이 옷 완전 내 재질=이 옷 딱 내스타일【この服私のスタイル!】のように使われます。
머선129(モソン129)
무슨 일이야?の意味。日本語の意味は【どうしたの?】
韓国のユーチューバーたちが作り出しました。この言葉は方言と、数字がいい感じに調和してそれっぽく聞こえるため流行ったそうです。머선129をそのまま読むと【モソンベクイシプク】ですが少しひねると【モソンイリグ】になるわけです!
억텐(オクテン)
억지 텐션を省略した言葉。日本語の意味として【空元気、無理やりなテンション】
억지=強引、無理やりなど。텐션=テンション
쫌쫌따리(チョムチョムッタリ)
すごく小さくてあまり大したことのないものを少しずつ集めるという意味
갑통알(カブトンアル)
갑자기 통장보니 알바해야겠다の省略語。日本語の意味は【いきなり通帳を見たところバイトをしなければならない】
갑자기=急に、いきなり 통장=通帳 알바=アルバイト해야겠다=しなければならない
애빼시(エペシ)
애교 빼면 시체の省略語。日本語の意味は【愛嬌を除けば死体】
愛嬌をのぞいたら何も取り柄がないという意味で捉えがちですが、何しても可愛くて愛嬌があふれている人のことを言います。
얼죽아(オルチュガ、オルチュkア)
얼어 죽어도 아이스아메리카노の省略語で、日本語の意味としては【凍え死ぬとしてもアイスアメリカーノ】
これは何とも韓国らしい造語ですよね(笑)얼죽아の反対語として더죽따(더워 죽어도 따뜻한 음료:暑くてもホット飲料)もあります コーヒーの消費量が多い韓国で人気のメニューがアメリカーノだったことから生まれた言葉です。
いかがでしたか?
今回ご紹介した新造語は最近韓国のバラエティー番組でのたくさん使われています!
韓国の友達に使ってみるのもいいかもしれませんね!
ここまで、2021年新造語についての記事でした。お問い合わせ事項がある場合、本ブログ記事のコメント欄にご記入いただくか、help@creatrip.com までメールもしくは、公式ライン@creatripまでメッセージを送ってください。