logo
logo
logo
logo
logo
logo
logo
logo
logo

9 từ tiếng Hàn khi phát âm rất dễ gây hiểu nhầm bạn nên biết

Danh sách những từ tiếng Hàn có ý nghĩa rất bình thường nhưng khi phát âm không rõ ràng lại bị hiểu nhầm thành ý nghĩa chửi tục!

Jeongyeong Yeo
3 years ago
9 từ tiếng Hàn khi phát âm rất dễ gây hiểu nhầm bạn nên biết

Nếu bạn đang học tiếng Hàn, phần khó nhất là gì? Phát âm chuẩn chắc chắn có thể là một trong những phần khó nhất để học và đòi hỏi nhiều thực hành.

Trong tiếng Hàn, có nhiều từ dễ bị hiểu lầm là từ chửi thề khi phát âm không đúng. Hãy xem chúng là gì!


Si-ba
시바
shiba inu, siba, korean curse word

시바 (si-ba) là cách phát âm cho chó Shiba Inu. Tuy nhiên, nó nghe khá giống với 씨발 (ssi-bal), là một từ chửi thề trong tiếng Hàn.

Vì vậy, để tránh hiểu lầm, khi đề cập đến một Shiba Inu, từ 견 (gyeon) được thêm vào để tạo thành 시바견 (si-ba-gyeon), có nghĩa là 'chó Shiba'.


Si-bal
시발

train station sibal korean curse word

시발 (si-bal) rất dễ bị hiểu nhầm vì cách phát âm tương tự với từ chửi 씨발 (ssi-bal).

Tuy nhiên, từ 시발 trong tiếng Hàn thực sự có nghĩa là bắt đầu!


Sib-pal
십팔

korean word 18 sibpal korean curse word

Cách phát âm cho số 18, 십팔 (sib-pal) cũng rất giống với 씨발 (ssi-bal). Bạn có lẽ đã thấy nhiều cảnh hài hước liên quan đến điều này trong các bộ phim truyền hình và chương trình tạp kỹ Hàn Quốc, phải không?


Byeong-sin-nyeon
병신년

korean news 2016 byeong sin nyeon korean curse word

Cách phát âm của 병신년 (byeong-sin-nyeon) thực sự là một từ chửi thề, có nghĩa là 'người phụ nữ điên', nhưng nó cũng có nghĩa là năm 2016 Năm Con Khỉ Đỏ!

Phụ đề tin tức của KBS1 chúc mừng Ngày đầu năm mới năm 2016 (2016년 병신년) đã trở thành một bức ảnh phổ biến trong cộng đồng mạng.


Gae-bu-sim
개부심

korean word gaebusim rain

개부심 (Gae-bu-sim) là một từ thuần Hàn có nghĩa là mưa bắt đầu đổ xuống sau khi mùa mưa đã kết thúc.

It không thường được sử dụng nên cũng không quen thuộc với nhiều người Hàn Quốc và có thể bị nhầm lẫn với một từ thô tục vì 개 (gae), có nghĩa là chó, có thể làm cho các từ có ý nghĩa thô tục khi đặt trước các từ khác.


Bweok

korean words bweok, kitchen

붴 (bweok) có thể nghe có vẻ lạ và kỳ quặc, và khi nói đột ngột, nó có thể được nghe như một tiếng kêu giận dữ. Tuy nhiên, thực ra nó chỉ là viết tắt của 부엌 (bu-eok), có nghĩa là 'nhà bếp'!


Byeon-sin
변신

koreran word, byeonsin, cinderalla transform

변신 (byeon-sin) có nghĩa là biến đổi trong tiếng Hàn, nhưng khi phát âm không rõ ràng, nó có thể bị hiểu nhầm thành 병신 (byeong-sin), đây là một từ chửi thề có nghĩa là điên/ngu ngốc. Hãy cẩn thận khi sử dụng từ này!


Hat-eo-mi
핫어미

korean word, hateomi, wedding

Thoạt nhìn, từ 핫어미 (hat-eo-mi) trông giống như một từ tiêu cực được tạo thành từ sự kết hợp của tiếng Anh 'hot' và tiếng Hàn 'eo-mi', có nghĩa là 'người mẹ nóng bỏng'.

Tuy nhiên, đó là một từ thuần Hàn có nghĩa là 'một người phụ nữ đã kết hôn' và một người đàn ông đã kết hôn cũng có thể được gọi là 핫아비 (hat-a-bi).


Meon-ji-jaem
먼지잼

korean word meonjijaem, rain

Thêm 잼 (jaem) vào một từ tiếng Hàn thường chỉ ra rằng bạn thích nó, vì đây là viết tắt của 재미 (jae-mi), có nghĩa là 'vui'.

먼지잼 (meon-ji-jaem) là một từ tiếng Hàn thuần túy, có nghĩa là mưa rất nhỏ, thậm chí nhỏ hơn cả mưa phùn. Nó không có nghĩa là 먼지+잼 (bụi+jaem). Chúng tôi không thích bụi!


Đây là một số từ tiếng Hàn dễ bị hiểu lầm. Hãy chắc chắn sử dụng chúng cẩn thận!

Nhấn vào đây để đọc về các từ chửi thề tiếng Hàn.