ความเกาหลีที่คนต่างชาติไม่ค่อยเข้าใจ
เคยรู้สึกว่าการใช้ชีวิตกับคนเกาหลีมีเรื่องที่ไม่เข้าใจบ้างมั้ย? พบกับความเกาหลี๊...เกาหลี ที่บางครั้งคนต่างชาติก็ต้องงง
สวัสดีค่ะทุกคน! พวกเรา Creatrip ศูนย์รวบรวมข้อมูลการท่องเที่ยวเกาหลีที่อัพเดทโดยคนเกาหลีในทุก ๆ วัน
#วัฒนธรรมเกาหลี #ชีวิตในเกาหลี
#คนเกาหลี #
เคยมั้ยเวลาที่ใช้เวลากับคนเกาหลีบ่อยๆ จนเกิดคำถามต่างๆในใจแต่ไม่กล้าถามว่า "ทำไม?" หลายสิ่งในประเทศเกาหลีที่บ่งบอกเอกลักษณ์ของคนเกาหลีได้ชัดเจนทั้งโปรแกรมที่ใช้, เว็บไซด์ที่คนเกาหลีใช้บ่อย
วันนี้เราได้รวบรวมความเกาหลี๊..เกาหลีที่มีความเป็นเอกลักษณ์สุดๆ จะมีอะไรบ้างเราไปดูกันเลยค่ะ
🤞🏻 ติดตามพวกเรา Creatrip บน Youtube
instagram.com/creatrip.thailand
🎈ช้อปปิ้ง|สั่งซื้อสินค้าเกาหลี
ความเกาหลีที่คนต่างชาติไม่ค่อยเข้าใจ
1. Hangul Office
ทุกคนเคยเห็นไฟล์ที่ลงท้าย hwp. มั้ยคะ? มันคือไฟล์เอกสารที่ถูกสร้างด้วยโปรแกรม Hangul Office ซึ่งสามารถประมวลคำภาษาเกาหลีได้ค่ะ โปรแกรมนี้มีรูปแบบและลักษณะการใช้ที่คล้ายกับโปรแกรม Word แต่!! คำสั่งและรูปแบบการใช้ยุ่งยากสำหรับคนต่างชาติแบบเรามากค่ะ
คอมพิวเตอร์แทบทุกเครื่องในเกาหลีมีโปรแกรม Hangul Office และคนเกาหลีเกือบ 100% ก็นิยมใช้ Hangul Office มากกว่า Microsoft Word และไฟล์ที่ออกมาจะใช้นามสกุล hwp. ซึ่งใช้โปรแกรมทั่วไปเปิดไม่ได้ค่ะ เรื่องที่น่าปวดหัวสำหรับชาวต่างชาติคือ คำสั่งที่เป็นภาษาเกาหลีทั้งหมดค่ะ แต่! Hangul ได้ปล่อยเวอร์ชั่นภาษาอังกฤษมาทุกคนได้ลองใช้แล้วล่ะ
จากประสบการณ์ส่วนตัวของเราตอนที่ทำธีสิส เราใช้ Microsoft Word แต่พอไปปริ้นงานก็มีปัญหาเพราะ Format ของไฟล์ไม่เหมือนกัน ใครเคยมีประสบการณ์น่าปวดหัวกับโปรแกรม Hangul Office เหมือนเราบ้างคะ?
2. Naver
ถ้าทุกคนต้องการค้นหาข้อมูลหรืออยากซื้อสิ้นค้าซักอย่าง เว็บไซต์แรกที่ทุกคนนึกถึงคืออะไรคะ? ใช่แล้วทุกคนต้องนึกถึง google แหล่งข้อมูลขนาดใหญ่ที่ทั่วโลกใช้ แต่สำหรับคนเกาหลีไม่ใช่เลยค่ะ!
แฟนคลับเกาหลีหลายคนอาจคุ้นเคยกับเว็บไซด์ Naver ซึ่งเป็นเว็บไซต์สำหรับการค้นหา คล้ายกับ google ที่คนทั่วโลกรวมถึงคนไทยนิยมใช้ค่ะ จากความเห็นส่วนตัวของเราคิดว่า การค้นหาข้อมูลต่างๆที่เป็นภาษาเกาหลี ข้อมูลใน Naver จะมีเยอะกว่าเว็บไซต์อื่นๆค่ะ แต่ถ้าค้นหาข้อมูลภาษาอังกฤษเรารู้สึกว่า google ก็ยังมีเยอะกว่าค่ะ
ใครที่มีเพื่อนเป็นคนเกาหลี ถ้าขอร้องให้เพื่อนช่วยหาข้อมูลบางอย่าง เกือบ 90% มักจะส่งลิ้งค์ของ Naver กลับมาค่ะ เพราะคนเกาหลีส่วนใหญ่มักใช้ Naver ก่อนเสมอ จนทาง google ในเกาหลีต้องทำโฆษณาเพื่อกระตุ้นให้คนเกาหลีมาใช้ google เลยค่ะ
3. Kakao Talk
แต่ละประเทศมักจะมีแอปพลิเคชันสำหรับการสนทนา เช่นประเทศไทยนิยมใช้แอปพลิเคชัน LINE หรือในจีนนิยมใช้ Wechat และในเกาหลีสำหรับแอปพลิเคชันสำหรับการสนทนาที่คนเกาหลีเกือบ 100% ต้องมีค่ะ
แอปพลิเคชันสำหรับการสนทนายอดฮิตของเกาหลีคือ Kakao Talk ค่ะ จากสถิตปี 2017 มีคนที่ลงทะเบียนใช้แอปพลิเคชัน Kakao Talk ทั่วโลกกว่า 220 ล้านคน และแอปพลิเคชันนี้ถูกใช้กับสมาร์ตโฟนในเกาหลีกว่า 93%ค่ะ
ตอนนี้แอปพลิเคชัน Kakao Talk มีภาษากว่า 15 ภาษารองรับผู้ใช้งาน เราว่าคนที่เคยมาเกาหลีหรือมีเพื่อนเกาหลีต้องเคยใช้ KakaoTalk ใช่มั้ยคะ? เพราะถ้าไม่มีอาจจะติดต่อกันไม่ได้เลย
4. Konglish
Konglish คือการยืมคำจากภาษาอังกฤษมาใช้ คล้ายๆกับภาษาไทยของเราที่บางคำใช้ทับศัพท์ค่ะ โดยการใช้ Konglish ช่วยให้ชาวต่างชาติและคนเกาหลีสามารถสื่อสารกันได้ดีมากขึ้นค่ะ
บางครั้งเรารู้สึกว่าการใช้ Konglish เข้าใจยากกว่าภาษาเกาหลีค่ะ (ใครคิดแบบเราบ้าง ? ยกมือขึ้น🖐) เพราะการออกเสียงบางคำฟังแล้วสับสน และบางครั้งคนเกาหลีที่ใช้ Konglish จนเคยชินก็เข้าใจผิดว่า Konglish คือภาษาเกาหลีค่ะ
ตัวอย่าง Konglish
Konglish | คำอ่าน | ภาษาอังกฤษ |
에어컨 | เอ-ออ-คอน | Air condition |
아파트 | อา-พา-ทึ | Apartment |
셀프 | เซล-พึ | Self (self-service) |
핫도그 | ฮัช-โด-คึ | Hot dog |
주스 | จู-ซึ | Juice |
피자 | พี-จา | Pizza |
텔레비전 | เทล-เล-บิ-จอน | Television |
홈페이지 | โฮม-เพ-อี-จิ | Homepage |
샌드위치 | แซน-ดือ-วี-ชิ | Sandwich |
ใครเคยมีประสบการณ์แบบเราบ้างเอ่ย? ขอเสียงหน่อยค่ะ บางครั้งการอาศัยอยู่ต่างประเทศก็จำเป็นต้องปรับตัวเข้ากับคนในพื้นที่ รวมถึงต้องปรับวิถีชีวิตและเรียนรู้สิ่งใหม่ๆเพื่อความสะดวกในการใช้ชีวิตค่ะ ใครที่คิดยังไงสามารถคอมเมนต์บอกกันได้นะคะ
แล้วเจอกันใหม่ครั้งหน้า สวัสดีค่ะ^^
🤞🏻 ติดตามพวกเรา Creatrip บน Youtube
instagram.com/creatrip.thailand
🎈ช้อปปิ้ง|สั่งซื้อสินค้าเกาหลี
โพสต์ที่น่าสนใจ |
โกชีวอน |