คำศัพท์ใหม่ของปี 2021!
รวมคำศัพท์ใหม่ๆประจำปี 2021 รู้เอาไว้จะได้ไม่ตกเทรนด์
สวัสดีค่ะทุกคน! พวกเรา Creatrip ศูนย์รวบรวมข้อมูลการท่องเที่ยวเกาหลีที่อัพเดทโดยคนเกาหลีในทุก ๆ วัน
#ภาษาเกาหลี #คำศัพท์2021
#วัฒนธรรมเกาหลี #คนเกาหลี
เริ่มต้นปี 2021 ยังไม่นานเท่าไหร่ก็มีคำศัพท์ภาษาเกาหลีใหม่ๆมาอัปเดตให้ทุกคนได้เรียนรู้กันค่ะ คำศัพท์ในครั้งนี้จะเป็นคำที่นิยมใช้ในรายการวาไรตี้โชว์ของเกาหลี เรียนรู้เอาไว้จะได้เอาไปใช้อย่างถูกต้องและไม่ตกเทรนด์ค่ะ
🤞🏻Subscribe พวกเรา Creatrip บน Youtube
✨Creatrip Instagram
instagram.com/creatrip.thailand
🎈ช้อปปิ้ง|สั่งซื้อสินค้าเกาหลี
스불재 (ซึ บุล แจ)
ย่อมาจากคำว่า 스스로 불러온 재앙 (ซึซึโร บุลรออน แจอัง) หมายถึงเรื่องร้ายๆที่เกิดขึ้นเอง หรืออาจแปลได้ว่าเรื่องร้ายๆที่เจ้าตัวเองเป็นคนเรียกเข้ามาค่ะ
스스로 = ทำด้วยตัวเอง 불러오다 = การเรียกใครซักคนให้เข้ามา 재앙= ภัยพิบัติ
주불(จู บุล)
ย่อมาจาก 주소 불러 (จูโซ บุลรอ) ที่แปลว่า การบอกที่อยู่อาศัยหรือการพูดว่า "บอกที่อยู่มาหน่อย" ค่ะ
주소 = ที่อยู่ 부르다 = การเรียก, การร้องเพลง
재질(แจ จิล)
เป็นคำที่ใช้บอกคุณภาพของสิ่งของหรือลักษณะนั้นๆค่ะ
ยกตัวอย่างเช่น 이 옷 완전 내 재질 = 이 옷 딱 내스타일 (อี อช ตั๊ก แน ซึทาอิล) แปลว่า เสื้อผ้าตัวนี้ตรงกับสไตล์ของฉันเป๊ะ!เลย
머선129(มอ ชอน 129)
เป็นคำพ้องเสียงกับประโยคที่ว่า 무슨 일이야? (มูชิน อิลลียา?) ที่แปลว่า เกิดอะไรขึ้น?
เป็นคำที่สร้างจากยูทูปเบอร์คนเกาหลีจากภาษาถิ่นที่ถ้าออกเสียงคำว่า 머선129 อ่านว่า มอ ชอน อิล อี กู และถ้าพูดเร็วๆและใส่สำเนียงภาษาถิ่นก็จะออกเสียงคล้ายๆกับคำว่า มู ชอน อิล ลี กู ค่ะ
억텐(ออค เท็น)
ย่อมาจากประโยคที่ว่า 억지 텐션 (ออคจี เท็นชั่น) ที่แปลว่า สภาวะตึงเครียด หรือความกดดันค่ะ
억지 = การถูกบังคับ 텐션 = ความตึงเครียด
쫌쫌따리(จม จม ตา รี)
หมายถึงการรวบรวมสิ่งที่เล็กมากๆและสิ่งที่มีขนาดไม่ใหญ่มากค่ะ
갑통알(คับ ทง อัล)
ย่อมาจาก 갑자기 통장보니 알바해야겠다 (คับจากี ทงจังโบนี อัลบาแฮยาเก็ตตะ) แปลว่า เห็นบัญชี(เงิน) แล้วจู่ๆก็คิดว่าต้องทำงานพาร์ทไทม์แล้วล่ะ
갑자기 = ทันทีมันใด, จู่ๆ 통장= บัญชี 알바 = งานพาร์ทไทม์ 해야겠다 = จำเป็นต้อง....
애빼시(แอ แป ชิ)
ย่อมากจาก 애교 빼면 시체 (แอคโย แปมยอน ชิแจ) แปลว่า ร่างกายที่ไม่มีความน่ารักหรือความเป็นมิตร
ถ้าคิดแบบง่ายๆก็คือ พูดถึงคนที่เป็นมิตรและดูน่ารักสำหรับทุกคน ถ้าเกิดเอาความเป็นมิตรออกจากร่างกายไปก็คงเหมือนร่างกายที่ว่างเปล่าค่ะ
얼죽아(ออล ชุก คา)
ย่อมาจาก 얼어 죽어도 아이스아메리카노 (ออลลอ จุกกอโด อาอิซึอาเมริกาโน่) แปลว่าต่อให้ต้องแข็งตายก็ต้องเป็นไอซ์อเมริกาโน่ค่ะ
ความจริงแล้วในภาษาเกาหลียังมีอีกประโยคที่บอกว่า 더죽따 (ทอ จุก ตา) ที่ย่อมาจาก 더워 죽어도 따뜻한 음료 (ทอวอ จุกกอโด ตาตึดฮัน อึมรโย) แปลว่าต่อให้ร้อนจนตายก็ต้องดื่มเครื่องดื่มแบบร้อน
บางคำก็ปวดหัวเหมือนกัน ไม่รู้ว่าคนเกาหลีจะชอบย่อคำไปไหน แต่รู้เอาไว้ก็ไม่เสียหายเวลาที่ดูรายการโชว์ของเกาหลีหรือคุยกับเพื่อนเกาหลีจะได้รู้เรื่องไม่ตกเทรนด์นะคะ ^^ สำหรับใครที่มีคำถามหรืออยากติดต่อพวกเราสามารถส่งอีเมล์มาได้ที่ help@creatrip.com ค่ะ
🤞🏻Subscribe พวกเรา Creatrip บน Youtube
✨Creatrip Instagram
instagram.com/creatrip.thailand
🎈ช้อปปิ้ง|สั่งซื้อสินค้าเกาหลี
โพสต์ที่น่าสนใจ |