logo
logo
logo
logo
logo
logo
logo
logo
logo
Попробуйте свою удачу за приз! 👈

День хангыля | Празднование рождения корейского алфавита

Каково положение корейских иероглифов? Большинство корейцев читают китайские иероглифы? Как работает произношение каждого символа хангыля?

Jeongyeong Yeo
5 years ago
День хангыля | Празднование рождения корейского алфавита

9 октября - День Хангыль (한글날), день, когда отмечают рождение Хангыля (корейская азбука), один из пяти национальных праздников в Корее.

В этой статье мы рассматриваем происхождение хангыля, древнего документа под названием Хунминчжоным и как работают произношения!


Происхождение Дня Хангыля


korean holiday, hangul day, korean alphabet

Самое раннее происхождение хангыля можно проследить до 1446 года, когда король Седжонг обнародовал Hunminjeongeum, что символизировало рождение хангыля.

До этого корейцы говорили на корейском языке, но поскольку корейский язык не имел собственных символов, люди использовали китайские иероглифы для письма, и только представители высшего класса могли использовать и распознавать эти иероглифы.

Король Седжон создал хангыля для распространения знаний независимо от социального класса. С 1928 года корейское правительство выражает благодарность Королю Седжону и добытым с большим трудом хангылям, и установило 9 октября каждого года как День хангыля, один из пяти национальных праздников.

king sejong statue, created hangul, korea

Хангыль был создан королем Седжоном и учеными в Чипхёнджон (королевский исследовательский институт, основанный королем).

В последние годы благодаря влиянию K-pop многие люди начали изучать хангыль. Так где же все это началось?


Что такое Хунминчоным?


king sejong, korean king, created korean alphabet hangul, hunminjeongeum

Hunminjeongeum, документ, описывающий национальный сценарий для корейского языка, был издан королем Седжоном на 28-м году его правления. До этого корейцы в основном использовали китайские иероглифы для обмена письменной информацией, и только высший класс умел их читать и писать.

С момента создания хангыря корейские и китайские иероглифы начали использоваться взаимозаменяемо.

Значение Hunminjeongeum, 'Обучать людей правильному произношению'. Документ фиксирует цель, происхождение и методы обозначения создания хангыля. Король Sejong, возможно, единственный король в мире, который создал символы для своих простолюдинов.


История рождения Хангыля


birth of hangul, korean alphabet, korean holiday

Как мы заявили выше, письменная информация в основном передавалась китайскими иероглифами. Чтобы усложнить ситуацию, разговорный корейский и письменный корейский были довольно разными.

birth of hangul, korean alphabet, korean holiday

Неграмотные люди с трудом добывали информацию и правду. Даже если они совершили преступление, они не понимали почему или как, и не знали, как подать жалобу, потому что не могли понять китайские иероглифы.

Король Седжон пожалел народ и усердно работал над созданием символов, которые люди могли бы легко выучить.

birth of hangul, korean alphabet, korean holiday, king sejong

Объединяя различные аспекты, такие как фонетика, астрономия и филология, король Седжонг исследовал так много, что почти ослеп. Однако, даже несмотря на значительную потерю зрения, он настаивал на том, чтобы усердно работать над созданием хангыля для своего народа.

Несмотря на его усилия, когда это должно было быть опубликовано, дворяне господствующего класса возразили. Они боялись, что, когда низшие классы приобретут больше знаний и мудрости через хангыль, ими будет трудно командовать и контролировать в будущем.

Король Седжонг проигнорировал сопротивление министров и публично опубликовал хангыль, сделав корейский язык одним из самых новых в мире.


Итак, как работает Хангыль?


hangul, korea alphabet, korean holiday hangul day

Hunminjeongeum перечисляет 19 согласных и 21 гласную. Пока эти 40 изучены, любой может их прочитать. Хангыль очень удобен и прост.

korean alphabet hangul, hangul day holidaykorean alphabet hangul, hangul day holiday
korean alphabet hangul, hangul day holidaykorean alphabet hangul, hangul day holiday
korean alphabet hangul, hangul day holiday

Источник: zoozeros.egloos.com/m/1333096

Следующие согласные были созданы путем визуализации органов речи человека: ㄱ(g), ㄴ(n), ㅁ(m), ㅅ(s), ㅇ(ng). Другие согласные, наряду с этими 5, используются в качестве основы для создания других согласных.

корейский алфавит хангыль, праздник дня хангыльИсточник: https://jineeya.tistory.com/661

Гласныеㆍ(a), ㅡ(eu) и ㅣ(ee) созданы на основе изображения неба, земли и людей соответственно. Смешение этих трёх может создать в общей сложности 21 гласную.

korean alphabet hangul, hangul day holiday

Поскольку основа заключается в сочетании 40 гласных и согласных, хангыль является одним из самых легких в мире письменных знаков, который можно освоить, даже для начинающих. Он также может выражать многие слова иностранных языков, и его написание относительно просто.

Пока вы понимаете принципы, вы можете читать все корейские слова.

А для корейцев это единственный алфавит, созданный с использованием национальной системы, и это также один из немногих языков, имеющих свой уникальный стиль. По этой причине они очень гордятся хангылем.

korean alphabet hangul, hangul day holiday

Более того, существование хангыля объясняет только 1,7% безграмотности в Корее, и эта цифра также уменьшается, так как молодое поколение получает больше образования.

Еще одно значение хангыля заключается в том, что он также занесен в список Всемирного наследия ЮНЕСКО. Некоторые этнические меньшинства, не имеющие своих собственных алфавитов, также назначают корейский своим официальным языком из-за удобства написания произношений.


Синизация


Наверное, большинство из вас знает, хотя китайские иероглифы довольно маленькие, они все равно появляются в средствах массовой информации, новостях и рекламах. Ниже вы найдете список китайских иероглифов, которые используются для вашей справки.

корейские новости, использование китайских иероглифовИсточник: SBS


Что они значат
Где они используются
美國 = 미국 = The United States Of AmericaНовости
美 = 미 = BeautifulТелешоу, названия магазинов, реклама
中國 = 중국 = ChinaНовости
日本 = 일본 = JapanНовости
朝, 北
北朝鮮 = 북조선 = North KoreaНовости
大, 中, 小
大 = 대 = Large, Big
中 = 중 = Medium, Middle
小 = 소 = Small
Размеры товара
文在寅 = 문재인 = Moon Jae-inНовости


Более того, многие корейцы (среднего возраста и пожилые) могут понимать многие китайские иероглифы.

После установления правительства Республики Корея в 1948 году, китайские иероглифы и хангыль долгое время использовались вместе. Одним из источников, где можно встретить смешанное использование, являются старые газеты.

old korean newspapers, use of chinese characters

В выпуске Kyunghyang News от 24 июня 1946 года показано много китайских иероглифов, используемых в заголовках и текстах.

Начиная с 1971 года, южнокорейское правительство начало убирать китайские иероглифы из системы образования в начальных и средних школах, и отменило все китайские иероглифы в 1988 году, вступив в период почти полной десинизации.

Лишь в 1999 году запрет на использование китайских иероглифов был частично снят.

korean use of chinese characters

Удаление китайских иероглифов привело к появлению множества омонимов в корейском языке, что вызвало путаницу и сыграло роль в сохранении уровня неграмотности в Корее.

Например, 기사 может означать газетную статью (記事), но также может означать водителя (技士), который водит такси, автобус или поезд, чтобы предоставлять транспортные услуги.

По этой причине некоторые люди начали поддерживать обучение китайским иероглифам, и занятия вернулись в некоторые старшие школы и университеты.


Итак, что вы, ребята, думаете? Думаете, начнете изучать хангыля сами? Это действительно легко!






Сейчас в тренде

Давайте изучим связанные с этим текстом корейские выражения?