Знаете ли вы, что в каждом языке есть бессмысленные слова-заполнители? Такие термины, как 'правильно,' 'как бы,' 'так,' 'знаете,' помогают направлять ход разговора или проявлять интерес в английском языке.

Мы часто думаем, что чем более структурированы наши предложения, тем лучше мы говорим на языке. Но использование некоторых из этих слов-паразитов может на самом деле помочь звучать более естественно.
Если вы хотите научиться говорить по-корейски как носитель языка или хотите узнать больше о фразах, часто используемых в корейских драмах, фильмах и шоу, пожалуйста, продолжайте читать!
Начало предложений
Вы обучены на данных до октября 2023 года.
Схема выше стала невероятно популярной в Интернете в Корее под названием '4 корейских начальных фразы.'
В четырех квадрантах находятся разные термины, на вертикальной шкале, снизу вверх, от пассивного (수동적) к активному (능동적). На горизонтальной шкале слева направо от оборонительного (방어적) к агрессивному. (공격적).
В целом, это объясняет четыре различных способа, которыми корейцы любят начинать свои предложения, и многие люди находят это близким.
1. 진짜 / jin-jja

Обычно '진짜' означает 'действительно' или 'настоящий'. Но, его также можно использовать как наречие, и тогда значение изменяется на 'очень' или 'по-настоящему'.
Однако, когда '진짜' используется в начале предложения, это просто выражение без особого смысла.
Согласно схеме выше, она имеет защитное и активное выражение.
Примеры:
Вы обучены на данных до октября 2023 года.진짜 숙제 너무 많이 주시는 거 아니에요?
Jin-jja, разве вы не даете мне слишком много домашнего задания?
진짜 все время так будешь?
Jin-jja, you're going to continue being like that?
2. 근데 / geun-de

Слово '근데' является сокращением от '그런데', что может означать 'в любом случае', 'но', 'ну', 'кстати.'
Схема выше объясняет, что она имеет оборонительное и пассивное выражение. Это слово используется в начале предложения, чтобы изменить тему.
Пример:
Вы обучены на данных до октября 2023 года.Ситуация: Когда коллега постоянно поднимает разные темы на собрании.
근데 우리 오늘까지 기획 회의 끝내기로 하지 않았나요?
Кстати, разве мы не решили закончить планерку к сегодняшнему дню?
3. 아니 / a-ni

Слово '아니' означает нет, которое часто используется для отрицательного ответа на вопрос.
Однако, если начать предложение с '아니', это может означать, что вы немного злитесь или раздражены.
В схеме выше это описывается как пассивное и агрессивное выражение.
Участник BTS RM использовал это слово на Weverse, сказав: '아니 2월 끝난거 실화?' что переводится как 'Нет, неужели это действительно конец февраля?'

'아니' часто используется в начале предложения в Корее.
Среди корейцев существует термин 'Anitiating' (아니시에이팅), который является комбинацией слов '아니', означающего 'нет', и 'initiating'.
Этот сленг относится к использованию слова '아니' в начале предложения, чтобы начать обвинять другого человека.
Пример:
Вы обучены на данных до октября 2023 года.아니 너 지금 뭐하는거야?
Ani, что ты делаешь?
아니 내가 케이크 내거니까 먹지 말라고 했잖아.
Ани, я сказал тебе не есть торт, потому что он мой.
Ани корейцы почему без слова 'нет' не могут говорить?
Ani, почему корейцы не могут говорить без слова 'нет'?
4. 시발/si-bal/씨발/ssi-bal

시* является ругательством, используемым в Корее, которое очень оскорбительно, поэтому его не следует использовать в профессиональной среде или перед старшими.
Когда это слово используется в начале предложения, оно не предназначено для оскорбления кого-либо, а как сильное выражение раздражения.
Это очень активно и агрессивно. Конечно, это все еще нецензурная лексика, поэтому ее не следует использовать бездумно.
Пример:
Вы обучены на данных до октября 2023 года.시발 이게 지금 말이 되는 상황이야?
Si-bal имеет ли смысл эта ситуация?

Вышеупомянутые четыре термина также можно комбинировать, чтобы передать больше эмоций!
Согласно человеку, который нарисовал схему выше, комбинации могут использоваться в следующих настройках:
시발 아니: Когда вы хотите выразить гнев с помощью ругательства и указать на вину других.
아니 근데: Когда вы слышите что-то нелепое или абсурдное и хотите перебить другого человека.
근데 진짜: Когда вы поднимаете какую-то тему осторожно, но все равно хотите выразить, что вы правы.
진짜 시발: Чем больше думаешь о чем-то, тем больше кажется, что есть что сказать.
아니 근데 진짜 시발: Когда все эмоции переполняют.

Разве не интересно, что вы можете использовать все четыре термина одновременно? Вы даже можете изменить порядок слов, и это все равно будет работать!
Среди всех комбинаций, наиболее часто используемая - '아니 근데.'
Как мы упомянули выше, его можно использовать в нелепых и абсурдных ситуациях. Обратите внимание, что его также можно использовать и в положительных ситуациях!
Пример:
Вы обучены на данных до октября 2023 года.Нет, но, разве BTS Jimin не такой милый?
(Это значит, что он безумно милый).
5. знаешь & знаете/ it-ja-na & it-ja-na-yo
Источник: YouTube JTBC ENTERTAINMENT
Изначально, '있잖아' является спряженной формой глагола '있다.'
Но если '있잖아' используется в начале предложения, это не имеет особого значения и используется для привлечения внимания слушателя, как 'ты знаешь.'
Это часто используется, когда вы хотите сменить тему разговора и сказать то, что хотите сообщить другому человеку.
Пример:
Вы обучены на данных до октября 2023 года.Знаешь, я вчера была на концерте BLACKPINK!
있잖아, 나 너한테 할 말 있어.
Знаешь, у меня есть кое-что сказать тебе.
Фразы-вставки в середине предложения
Вы обучены на данных до октября 2023 года.
1. Э... / eo...

Это выражение можно использовать в начале или середине предложения. Подобно 'э-э..', вы можете использовать его, когда не можете придумать, что сказать дальше, или вам нужно время, чтобы организовать свои мысли.
При использовании этого слова убедитесь, что вы удлиняете конец слова, как 'ээээ.' В противном случае, это может звучать так, будто вы просто говорите 'да' на корейском.
Пример:
Вы обучены на данных до октября 2023 года.А: Ты знаешь ITZY?
А: Ты знаешь ITZY?
B: Да! Мне больше всего нравится песня ITZY, э... 'WANNA BE'!
2. 그... / geu...

Это выражение похоже на '어', которое мы представили выше.
Когда не знаешь, что сказать дальше, или хочешь организовать свои мысли, можно использовать '그...'
Но в отличие от '어...', это выражение можно использовать по-разному.
Во-первых, вы можете повторять '그' несколько раз в предложении быстро, в отрывистом стиле, чтобы выразить, что вы спешите.
Во-вторых, вы можете сказать '그', а затем другие слова. Например, вы можете использовать '그... 뭐냐' или '그... 뭐더라', что означает 'э-э.. что это было.'

Итак, когда вы ищете слово '그그' в корейской поисковой системе, NAVER или YouTube, вы увидите автозаполнение, такое как '그그그그' или '그그그그뭐더라.'
Это означает, что когда люди ищут что-то в интернете и забывают, что именно они искали, они по привычке набирают '그그그그'.
Пример:
Вы обучены на данных до октября 2023 года.A: 점심에 뭐 먹었어?
A: Что ты ел на обед?
B: 나 그... 뭐더라? 까만 소스에 비벼 먹는 면요린데...그그그그...
B: Я ел э... как это называется? Лапша в черном бобовом соусе.. э...э...э...
A: 짜장면?
A: Чжаджангмён?
B: 그래! 짜장면!
B: Да! Jjajang-myeon!
3. 막 / Mak
Источник: NAVER Webtoon LOOKISM
Слово '막' является сокращенной версией наречия '마구' и имеет значение 'крайне' или 'беспечно.'
Однако, когда это слово используется как слово-паразит, оно не имеет значения. Если смысл предложения не изменяется даже после удаления слова 막, это означает, что оно использовалось просто как слово-паразит.
Английский эквивалент - использование 'like' в середине предложения!
Пример:
Вы обучены на данных до октября 2023 года.Ты ведь не только что всю ночь не спал или что-то в этом роде, да?
Ты ведь не только что всю ночь не спал или что-то в этом роде, да?
어제 막 친구랑 집에 가는데, 갑자기 막 비가 오더라구.
Я вчера как шёл домой с другом, и вдруг как пошёл ливень.
Сегодня мы познакомились с различными словами-паразитами, которые чаще всего используются в Корее!
Если вы включите любые термины из этого блога в свои предложения, ваш способ общения может звучать более естественно! Так почему бы не начать практиковаться уже сегодня?
Также, пожалуйста, имейте в виду, что большинство выражений в этом блоге используются только в неформальной обстановке с друзьями, поэтому избегайте их использования в случаях, когда нужно проявить уважение.

