logo
logo
logo
logo
logo
logo
logo
logo
logo

Parole coreane che possono essere fraintese come parolacce

Queste normali parole coreane possono essere fraintese come parolacce se pronunciate in modo errato!

Jeongyeong Yeo
4 years ago
Parole coreane che possono essere fraintese come parolacce

Se stai studiando coreano, qual è la parte più difficile? La pronuncia accurata può sicuramente essere una delle più difficili da imparare e richiede molta pratica.

In coreano, ci sono molte parole che possono essere facilmente fraintese come parolacce se pronunciate in modo errato. Vediamo quali sono!


Si-ba
시바
shiba inu, siba, korean curse word

시바 (si-ba) è la pronuncia del cane Shiba Inu. Tuttavia, suona abbastanza simile a 씨발 (ssi-bal), che è una parolaccia in coreano.

Quindi, per evitare malintesi, quando ci si riferisce a uno Shiba Inu, viene aggiunta la parola 견 (gyeon) per creare 시바견 (si-ba-gyeon), che significa 'cane Shiba'.


Si-bal
시발

train station sibal korean curse word

시발 (si-bal) è facile da fraintendere poiché la pronuncia è simile alla parolaccia 씨발 (ssi-bal).

Tuttavia, la parola 시발 in coreano significa in realtà l'inizio!


Sib-pal
십팔

korean word 18 sibpal korean curse word

La pronuncia per 18, 십팔 (sib-pal) è anche molto simile a 씨발 (ssi-bal). Probabilmente hai visto molte scene divertenti relative a questo nei drammi coreani e nei programmi di varietà, giusto?


Byeong-sin-nyeon
병신년

korean news 2016 byeong sin nyeon korean curse word

La pronuncia di 병신년 (byeong-sin-nyeon) è in realtà una parolaccia, che significa 'donna pazza', ma significa anche 2016 Anno della Scimmia Rossa!

I sottotitoli delle notizie di KBS1 che celebrano il giorno di Capodanno nel 2016 (2016년 병신년) sono diventati una foto popolare tra i netizen.


Gae-bu-sim
개부심

korean word gaebusim rain

개부심 (Gae-bu-sim) è una parola coreana pura che significa che la pioggia ha iniziato a cadere dopo che la stagione delle piogge è terminata.

Non è comunemente usato quindi è sconosciuto a molti coreani e può essere confuso con una parola volgare poiché 개 (gae), che significa cane, può dare alle parole un significato volgare quando viene messo davanti ad altre parole.


Bweok

korean words bweok, kitchen

붴 (bweok) può sembrare sconosciuto e strano, e quando detto all'improvviso, può essere percepito come un'esclamazione di rabbia. Tuttavia, in realtà è solo un'abbreviazione per 부엌 (bu-eok), che significa 'cucina'!


Trasformazione
변신

koreran word, byeonsin, cinderalla transform

변신 (byeon-sin) significa trasformazione in coreano, ma quando la pronuncia è poco chiara, può essere frainteso come 병신 (byeong-sin), che è una parolaccia che significa pazzo/stupido. Fai attenzione quando usi questa parola!


Hat-eo-mi
핫어미

korean word, hateomi, wedding

A prima vista, la parola 핫어미 (hat-eo-mi) sembra una parola negativa formata dalla combinazione dell'inglese 'hot' e del coreano 'eo-mi', che significa 'madre calda'.

Tuttavia, è una parola puramente coreana che significa 'una donna sposata' e un uomo sposato può anche essere chiamato 핫아비 (hat-a-bi).


Meon-ji-jaem
먼지잼

korean word meonjijaem, rain

Aggiungere 잼 (jaem) a una parola coreana spesso indica che ti piace, poiché è un'abbreviazione di 재미 (jae-mi), che significa 'divertimento'.

먼지잼 (meon-ji-jaem) è una parola coreana pura, che significa pochissima pioggia, anche meno di una pioggerella. Non significa 먼지+잼 (polvere+jaem). Non ci piace la polvere!


Queste sono alcune delle parole coreane che vengono facilmente fraintese. Assicurati di usarle con attenzione!

Fai clic qui per leggere sulle parolacce coreane.