Dae Jang Geum est-il une histoire vraie ?
Qui est la vraie femme qui a inspiré le drame historique coréen A Jewel In The Palace ?
Il existe de nombreux grands K-dramas historiques avec des degrés variables de précision par rapport aux vrais contes qui les ont inspirés.
Aujourd'hui, nous allons nous pencher sur l'héroïne du célèbre drame Dae Jang Geum, également populairement appelé Jewel In The Palace.
Quelles parties de l'émission sont restées fidèles aux faits historiques et quelles parties ont-elles pris des libertés artistiques?
Introduction en français
Dae Jang Geum, qui a été diffusé de 2003 à 2004, a été un énorme succès qui a contribué à placer les dramas coréens sur la carte internationale.
L'actrice principale Lee Young-ae est rapidement devenue l'une des plus grandes stars de la Hallyu, la série ayant en moyenne un taux d'audience de 45,8 %, et son taux le plus élevé étant de 57,1%.
Le spectacle a été exporté au Japon, en Chine et au Moyen-Orient, réalisant un bénéfice de 12 milliards de wons.
Résumé de l'intrigue
Source: MBC 대장금
Jang-geum, fille d'une femme qui travaillait dans la cuisine du palais, est née avec un goût absolu et des compétences culinaires de génie.
Elle est entrée au palais à un jeune âge et a travaillé comme cuisinière, mais a été expulsée du palais et exilée sur l'île de Jeju lorsque d'autres, se sentant menacés par ses compétences et envieux, ont comploté contre elle.
Source: MBC 대장금
Jang-geum, while in exile, learned medicine and, after many trials and errors, went back to the palace to work as a doctor.
Ses compétences semblaient également s'étendre à la médecine et elle finirait par atteindre le poste le plus élevé dans le domaine médical, médecin traitant du roi.
Les faits
Jang-geum était une personne réelle
Source: MUSEUM NEWS
Le nom Jang-geum apparaît plusieurs fois dans les Annales de Roi Jungjong, la première fois le 21 mars 1515.
The queen Janggyeong, the second wife of King Jungjong, passed away after giving birth to a Won-Ja (a son who will become crown prince), and the name Jang-geum is mentioned among the many people who attended the childbirth.
Nous voyons donc dès le départ qu'il y avait effectivement une vraie Jang-geum à l'époque du roi Jungjong.
Source: MBC 대장금
From that point on, we see Jang-geum's examinations on the King often recorded until the final diagnosis on October 29, 1544, just a few weeks before the death of King Jungjong on November 15.
Cuisines de Gyeongbokgung
Source: 천지일보
Dans le drame, Jang-geum prépare de la nourriture pour le roi dans le So Jubang (소주방), qui est un endroit réel à Palais de Gyeongbokgung qui a été restauré.
Bien que cela puisse sembler être un bar, un So Jubang est en réalité une cuisine qui utilise le feu, jubang (주방) signifiant cuisine.
Source: 연합뉴스
Le So Jubang se composait de Naeso Jubang (내소주방), qui préparait de la nourriture pour la famille royale, Oeso Jubang (외소주방), qui préparait les banquets royaux, et Saenggwabang (생과방) qui préparait des boissons et des collations.
Si vous visitez la région de Saenggwabang, vous pouvez réellement profiter de rafraîchissements de style royal tout en contemplant le paysage du palais.
(Veuillez noter que, en raison de COVID-19, ils fonctionnent actuellement sur un système de réservation qui limite le nombre de visiteurs.)
Source: MBC 대장금
Le repas du roi s'appelle 'Sura' (수라), et dans le drame, la cuisine royale est appelée Suragan (수라간), donc les spectateurs peuvent être plus familiers avec ce nom que So Jubang.
Dans la littérature officielle, cependant, So Jubang est le terme utilisé, tandis que le Suragan est connu comme l'endroit où les repas étaient prévus, il y a donc une petite différence entre les termes réels et les termes utilisés dans le drame.
Une femme médecin dans le palais
Source: SBS 여인천하
Joseon était une société confucéenne, et en tant que telle, le contact physique entre les hommes et les femmes était interdit, ce qui rendait extrêmement difficile pour les médecins masculins de s'occuper des patientes.
Afin d'éviter tout contact physique direct, les médecins attachaient des fils aux poignets des patientes royales pour prendre leur pouls indirectement.
Source: MBC 마의
De plus, en raison de la sensibilisation sociale, les patientes refusaient souvent de recevoir un traitement de la part de médecins hommes, ce qui entraînait des maladies graves et des décès évitables.
Pour amender cela, le poste d'Uinyeo (의녀), une femme médecin, a été instauré au palais.
Source: MBC 대장금
However, being an Uinyeo did not necessarily mean only taking care of women. In the drama, we see Jang-geum taking care of King Jungjong, and although there are not many cases like this in real life, it is said that there have been other similar cases of female doctors treating kings.
Fait Confiance Par le Roi Jungjong
Source: MBC 대장금
Il n'y a pas de preuve officielle que Jang-geum ait été le médecin traitant du roi, mais on peut voir dans les Annales que le roi Jungjong lui faisait confiance et la gardait très près.
Source: MBC 대장금
Pendant la dynastie Joseon, la plupart des soins des rois étaient assurés par des médecins masculins, cependant, le roi Jungjong a confié à Jang-geum toutes les tâches importantes telles que la mesure du pouls, les examens et la prescription de médicaments.
Un médecin masculin a insisté sur le fait qu'il était vulgaire pour une femme de traiter le roi et a essayé de prendre en charge le traitement, mais le roi Jungjong l'a refusé et a continué à recevoir un traitement de Jang-geum
Seo Jang-geum, Dae Jang-geum
Source: LampCook
Le titre du drame est Dae Jang Geum, mais le personnage réel est connu sous le nom de Seo Jang-geum.
Le Hanja pour Dae dans ce cas est 大 ce qui signifie 'grand' ou 'formidable', et étonnamment le nom Dae Jang-geum apparaît non seulement dans le drame, mais aussi dans les archives de la vie réelle du Roi Jungjong
Jang-geum est mentionnée une dizaine de fois dans les Annales du Roi Jungjong, dont le nom Dae Jang-geum est utilisé cinq fois, et le montant de grain qu'elle a reçu en récompense est également enregistré.
En d'autres termes, il y a des spéculations selon lesquelles la véritable Seo Jang-geum a reçu le titre de Dae Jang-geum, comme dans 'La Grande Jang-geum', directement du roi en reconnaissance de ses réalisations.
Il y a cependant des opinions opposées qui affirment qu'il n'est pas logique de conclure que le roi lui donnerait un titre si grand.
Ils croient qu'il est plus probable qu'il y ait eu deux Jang-geums dans le palais à l'époque, donc l'une a été appelée Dae Jang-geum pour spécifier qu'ils voulaient dire la plus grande des deux.
Il n'y a aucun moyen de confirmer réellement si le sens est 'grand' ou 'grand / grand', mais le fait demeure que le nom de Dae Jang-geum apparaît dans les archives historiques plus d'une fois.
Libertés artistiques
Jang-geum n'était pas un chef
Source: MBC 대장금
Une des principales différences entre le drame et les faits historiques, qui peut être un peu surprenante, est qu'il n'y a pas de trace de Jang-geum travaillant comme chef royal.
Source: MBC 대장금
Après la diffusion de Dae Jang Geum, les gens ont commencé à appeler ceux qui étaient bons en cuisine Jang-geum, il existe donc une forte perception que Jang-geum = chef génial.
Cependant, l'histoire de Jang-geum entrant dans les cuisines royales et rivalisant avec divers chefs pour surmonter l'adversité est un élément fictif ajouté au drame pour le rendre plus intéressant.
Les vraies cuisines royales
Source: MBC 대장금
En raison du drame, l'image des femmes préparant et étant responsables des repas royaux s'est fortement ancrée dans l'esprit des téléspectateurs, mais en réalité, ce travail est beaucoup plus laborieux que ce que l'on pourrait penser, et dans la vraie vie, la plupart des chefs responsables étaient des hommes.
Source: tvN 철인왕후
Les Daeryeong Suksu (대령숙수) qui étaient chargés de la nourriture royale étaient des cuisiniers masculins. Ils étaient responsables des cinq repas quotidiens de la famille royale ainsi que des collations et des boissons, des banquets et des repas pour les invités.
À cette époque, toute la nourriture était cuite sur des feux qui demandaient beaucoup de travail pour être allumés et éteints, si bien que l'on dit que les chefs royaux préparaient la nourriture en deux équipes, car ils devaient faire tout le travail physique, y compris transporter l'eau.
Source: 문화재청
Selon les registres du Gyeongguk Daejeon, le ratio d'hommes à femmes dans le So Jubang était de 14:1. Les femmes étaient principalement responsables de dresser la table et de servir la nourriture.
En d'autres termes, il y a une énorme différence entre le spectacle et la réalité en ce que Jang-geum n'était pas une chef et les femmes n'étaient pas principalement responsables des repas royaux.
Conclusion en français
Source: MBC 대장금
Evidemment, il y a des aspects de Dae Jang Geum basés sur des informations réelles et documentées, comme le fait qu'elle était une vraie médecin proche du roi Jungjong.
Mais bien sûr, comme pour toute dramatisation, des changements ont été apportés pour le bien du divertissement, comme en faire une cuisinière de génie. On ne peut s'empêcher de se demander à quoi aurait ressemblé l'histoire si elle n'avait pas été transformée en chef.
Dans les drames historiques, il est important de transmettre des informations historiques précises, mais aussi très important de créer une histoire riche qui attire les gens et retient leur attention, et je pense que dans le cas de Dae Jang Geum, ils ont fait un excellent travail pour maintenir l'important équilibre entre les deux de manière respectueuse.
C'était notre publication sur le vrai Dae Jang-geum, homonyme du célèbre K-drama.
Alors qu'il y a beaucoup de choses que nous ne saurons jamais, ce que nous savons, c'est que l'histoire de Jang-geum est un récit inspirant et motivant de persévérance face à l'adversité.
Quelles sont vos pensées sur le spectacle? Qu'est-ce qui vous a surpris à propos de la vraie histoire de Jang-geum?