logo
logo
logo
logo
logo
logo
logo
logo
logo

韓國人的衛生觀念

為何韓國衛生觀念總被罵?因為共食而吃盡苦頭?韓國衛生觀念在疫情下進步了嗎?

Haemin Yim
7 years ago
韓國人的衛生觀念

哈囉,大家好,我們是由韓國人告訴你每日最新韓國資訊的Creatrip


#韓國文化#衛生概念
#共食文化#公共衛生

雖然韓國的經濟、文化發展十分令人刮目相看的,但是,韓國衛生或保健觀念,相較於經濟方面的排名,是遠遠落後許多的,甚至還有種「我們國家真的這樣嗎?」的想法出現。


而在新冠肺炎疫情在全球爆發的此刻,小編要帶大家看一下,一直被拿出來討論的「韓國人衛生觀念」,是否因為疫情影響而改變了?


🤞🏻 Creatrip Youtube上線囉

點我追蹤我們的instagram
instagram.com/creatrip.tw

🎈點我看旅韓必備網卡/票券/一日遊折扣



韓國人衛生概念

分吃同一碗食物(共食)

Traditional Korean stew in a black pot, commonly shared among people at the table.


韓國人基本上只要是2人份以上的鍋物料理,都會一起吃,除了有大湯杓會撈東西,多數人的習慣還是用自己的湯匙在鍋裡撈湯來喝,對於有口水病的外國人來說,可能真的不是那麼習慣。但對韓國人來說,已經從小吃到大,很稀鬆平常。


Korean hotpot meal with assorted side dishes and rice, showcasing Korea's communal eating culture.


雖然韓國人認為共食文化代表族群間的親密,但確實也很容易互相感染疾病,雖然小編已經習慣這種共食文化,但偶爾還是會自己裝一碗默默吃,媽媽看到了總會念「我們有必要分得這麼清楚嗎?」(……)




韓國人衛生概念

不喜歡戴口罩的韓國人

Crowded Korean street with people wearing face masks, highlighting the adaptation of mask-wearing culture.


在新冠肺炎疫情前,韓國人對戴口罩仍有點抗拒。多數人戴口罩不是為了防止疾病,而是防止霧霾。雖然隨著衛生觀念進步,越來越多人會戴口罩,但最終仍是在韓國疫情大爆發之時,眾人才開始有了「戴口罩是保護自己也保護他人」的想法。


Person wearing a black face mask in Korea, demonstrating increased awareness of health and hygiene.


不過也是因為韓國人某種程度上,在新冠疫情爆發之餘覺醒,紛紛戴起口罩,以致於韓國從世界病例第二多的國家退位,至今算是控制得宜。也希望在新冠疫情結束之後,大眾能對戴口罩的想法改觀。




韓國人衛生概念

隨意咳嗽

Illustration showing a person sneezing without covering, emphasizing the importance of hygiene.


小編在美國生活的時候,最常反省的一點就是這個。有天突然發現,美國人咳嗽時都會用整隻手遮住臉。但是韓國人通常都不會遮住,或是只用手遮住嘴巴而已。雖然現在,韓國的年輕人普遍會遮,但路上很多中年大叔還是相當奔放。


Business person coughing into their hand, depicting common cough etiquette in Korea.


隨意咳嗽很可能會導致細菌傳染,因為這件事,有些韓國人會選擇用手遮住嘴巴。但沒有想到手上沾的細菌或是各種微生物,不馬上洗手的話,碰過的書桌、電腦、公共物品等也會沾上,更加噁心。


在路上咳嗽、打噴嚏,部分韓國人都是奔放地直接衝出來,毫不在意身旁有誰。即使如此,還是有很多韓國人認為這樣不遮掩地打噴嚏、咳嗽,不是一個不衛生的行為。




韓國人衛生概念

在醫院的衛生觀念

Image depicting a hospital environment with blurred individuals wearing masks, emphasizing hospital hygiene protocols.急診室護士中有41.5%曾經被感染過 @KBS

韓國醫療技術雖然滿先進,但在衛生管理方面,則相對落後。近四年間,已經有強制規定急診室內一定要配戴口罩,但這也不過是在2015年MERS疫情大爆發後的事。現在因為新冠肺炎影響,韓國的衛生觀念應該又上一層樓了吧?


Graph comparing MERS cases by country, highlighting Korea's position during the outbreak.@Money Today

當時在MERS爆發後,醫院已經制定許多相關制度:例如團體會見時,只有一位能夠進去探病,並且一定要戴口罩。而在本次新冠疫情當中,許多醫院也開始更加嚴格地實施配戴口罩、放置酒精消毒等等,避免更大的疫情擴散。


「韓國對於傳染的管理較為遲鈍,是中東國家以外,發生最多MERS病例的國家 (確診病例 186名、38名死亡、全世界第3名),因為這起事件,當時觀光客急遽減少,全國人民生活在恐懼中。而MERS又是以大型醫院為中心迅速擴散的……」

👉 南韓史上重大意外



韓國人衛生概念

韓國的衛生概念依然不好?

首爾市每年都會以「首爾市民的保健意識形態」為主題進行調查,根據結果顯示,每年都有80至85%的首爾市民,認為自己的健康狀況是「普通」以上,很多人抱持著「我很健康,所以我絕對不會危害到他人」的主觀想法,反而是隱性的危害。


這也是為何在MERS爆發時,有一位傳染性極高、需要被隔離的韓國人搭乘飛機至香港,導致香港人非常憤怒。另外也讓韓國人意識到這種想法不對的,是這次新冠疫情,於二月時由一位大邱病患在進行新天地教會禮拜時,擴散出去的。


Blue and red graphic illustrating viral transmission, stressing the importance of health precautions.


小編還記得,當時在疫情剛開始時,戴口罩的意識還未抬頭,是直到大邱疫情大爆發、南韓政府進入危機狀態,而韓國人發現口罩不夠但又得加強防疫時,全體的衛生概念就在此刻進化了。


Business person adjusting necktie in office, symbolizing readiness and awareness in professional settings.


但因為有許多人認為,韓國共食文化是導致疫情爆發的重點,小編只能表示:並不是這樣的。共食是疾病傳播的原因之一,但絕對不是韓國疫情擴散的主因。多少也是因為韓國人在初期輕視這一切,認為自己很健康,未落實防疫守則,也導致疫情在初期爆發。




韓國人衛生概念

結語

Survey bar chart showing the health perception among Seoul citizens, with most ranking their health as above average.@首爾特別市

韓國人之所以有這種行為,大概源於「危險在未來一定會降低」,或是「我很健康、沒關係」的想法。但幸好新冠肺炎算是給韓國上了寶貴的一課,許多受人垢病的韓國文化,多少也因為這次疫情影響而改變。


例如大部分的人開始戴口罩,沒有戴口罩的人就會被側目;公司與朋友之間減少聚餐、減少共食機會等等,這些事情某種程度上,因為韓國人的「群體主義」而重新教育了彼此。


雖然「因為別人這樣做,所以我當然也要這樣做」的群體主義,讓韓國人失去個體性,但在疫情爆發後,群體主義也深深影響著全韓國。雖然偶有零星病例發生,但整體來說韓國仍是在這樣的危機中,學會了點什麼。


Groups of people running on the street carrying delivery items, highlighting Korea's vibrant delivery culture.


衛生觀念與文化並非一朝一夕就能改,但記取教訓是每個民族都應該要做到。除了教育、除了經驗,小編也相信經過這次疫情在全世界造成的重大傷害,韓國的衛生觀念、西方與全世界的衛生觀念,也都能有所進步。


🤞🏻 Creatrip Youtube上線囉

點我追蹤我們的instagram
instagram.com/creatrip.tw

🎈點我看旅韓必備網卡/票券/一日遊折扣

其他延伸閱讀
Business person smoking outside, showcasing smoking culture and outdoor activities in Korea.韓國生活現實面Medical professionals in protective suits, demonstrating healthcare vigilance in Korea.韓國抗疫下一步
Busy street in Seoul with heavy traffic, representing urban lifestyle and the city's vibrant atmosphere.韓國冷知識整理Person holding a sign with Korean and Chinese characters, hinting at Korean business or cultural norms.韓國禁忌事項