logo
logo
logo
logo
logo
logo
logo
logo
logo

韓國的民族情感

為何韓國人愛說「我們」?團結的反面就是排他?韓國人的親密行為代表認同?

Jeongyeong Yeo
5 years ago
韓國的民族情感

哈囉,大家好,我們是由韓國人告訴你每日最新韓國資訊的Creatrip


#韓國文化#我們
#Wuli#集體#同伴
#認同感#群體意識

大家應該知道,韓國的團結性與民族性是世界有名的,人與人之間的距離,也很容易因為地緣、親友關係而變得相當親近,而這種「親密」程度,是超乎大家所想像的,不只一起吃飯、一起去汗蒸慕那麼簡單,而是發自內心的「認同」。


這樣的親密,也影響到韓國人對於群體與個人之間的界線。今天要介紹的韓國文化,是韓國人民族性上的情感文化,說不定能解釋一下「為什麼韓國人是這樣」或「為何韓國人總愛說『我們』」的這種疑惑。


🤞🏻 Creatrip Youtube上線囉

點我追蹤我們的instagram
instagram.com/creatrip.tw

🎈點我看旅韓必備網卡/票券/一日遊折扣



韓國人的「我們」意識

歷史發展

A map highlighting Korea's geographical location in East Asia, illustrating its connectivity to Asian mainland and proximity to the sea.


對韓國人的既定印象,便是非常團結、排外的國家,其實這在歷史上也有淵源。位於東亞版塊的邊緣,與亞洲大陸連接又靠海,因此在政治上被陸地、海洋強權統治過。也因歷經韓戰,造就韓國人內部相當強烈的「集體」意識文化。


韓戰後,大韓民國挺住了38度線以南區域,但戰後的衰敗,讓韓國幾乎被世界遺忘,是靠著自身的努力,創造起漢江奇蹟、成功舉辦1988漢城奧運、成為亞洲四小龍、打造科技產業王國,甚至在文化上以Kpop影響世界。

The flag of South Korea featuring its iconic taeguk symbol and black trigrams surrounded by a white background.

對韓國人來說,「我們」曾經是被世界強權擺弄的爭權工具,但現在,「我們」成為了世界經濟強國之一,那種發自內心的驕傲感,讓一起走過這段艱辛時光的韓國人,締造了堅強的民族意識。




韓國人的「我們」意識

為何總是會說「我們(우리/Wuli)

Korean calligraphy with the words '우리 나라'(Our Country), representing camaraderie and national pride in South Korea.

不管是在韓劇,還是看韓國人說話、打字上,都很常看到他們很常說「屋哩(Wuli)」,尤其是自稱韓國的時候,他們會說「우리 나라(我們國家 / Wuli Nala)」居多,究竟這個「우리(我們)」的意義是什麼呢?


對韓國人來說,說著「我們」已成為習慣,也是一種發自內心的認同意識:「這個不是我的,也是你一起擁有的」,或者是那種「我們是一起的啊」的那種親暱感。


比起日文或韓文來說,中文沒有太多規範,頂多在用字中會有不同。而日文有句俗語「即使親密也要保持禮儀(親しき中にも礼儀あり)」,和韓文又有差別:韓文在禮儀的話語結束後,發現兩人是可以變得親密的對象,就會開始輕鬆地說話。


這也是為何剛認識新朋友時,都會有禮貌地對彼此說話,但久了、熟了,甚至只要一眨眼的功夫,就會開始變得親密起來,這點在日劇與韓劇中,也能看出明顯差異。跟韓國相比,日本似乎一直都有種「相敬為賓」的感覺。


Two people showing platonic affection, highlighting Korean cultural aspects of skinship and closeness in friendships.


而「為何『要』變得親密」則是最重要的關鍵。


韓國人的民族、認同意識強烈,換句話來說,便是起初的戒心與距離感高,但在對話過程中,確認了年紀、身分,其中只要有一個理由,兩個人就可以變好,而且是當下立刻轉變,甚至是連帶地關心到對方的家人、朋友等等。


A group photo of friends or family, demonstrating the strong sense of togetherness and community in Korean culture.


不管是地緣、親緣,甚至是韓國人小時候那種住家附近的小區(洞內),只要發自內心地認同了、並毫無保留地付出,就可以變得相當親密。這種付出的程度,是各位永遠無法想像的,這也是為何當《請回答1988》熱播,造成超高收視率理由,便是成功喚醒了韓國人心中那種遺忘已久,與親友的「親密感」。




韓國人的「我們」意識

會有什麼親密舉動呢?

第一個改變的就是說話方式,從尊敬對方,我於卑位的「敬語」,轉變成相當親近、簡單的「半語」,而那種不再互尊互卑的對話方式,其實是非常沒有壓力的。


Two people with bunny and Minnie Mouse hats sharing common interests, indicative of casual and fun interactions in Korean culture.


另外,就是同性之間的Skinship,因此在韓國,你會看到女生勾著手逛街,甚至男生肩搭肩去喝酒,甚至是同性好友一整天膩在一起的樣子。就連家族也是:一起去洗汗蒸慕,爸爸或媽媽在路上牽著兒女的手,這些對韓國人來說,都是一種「親密」的正常行為。


A communal pot of Korean army stew with various ingredients, symbolizing shared meals and unity in Korean dining culture.


在飲食上更是可見一斑,什麼都是一大鍋,什麼都是大家拿著筷子、湯匙在鍋中撈來撈去,這樣一起吃一盆菜的樣子,對韓國人來說,也是種「展現我們是一體」的象徵,不必像外人那樣見外、分成你的碗、我的碗那樣。




韓國人的「我們」意識

「我們」的反面:你們

Illustration of two people waving South Korean flags, depicting national pride and collective identity in South Korea.


團結的另一個反面,就是異己,當然不只韓國,普遍上都是這樣,尤其在國外會更明顯,同一個國家的人走在一起,形成比較是自己的生活圈。但韓國人似乎更為偏重一點,若一同在他鄉,確實是會無時無刻黏膩在一起的。


同一個社區、同一個高中、同一個大學、同一個社團、同年退伍、同一個公司,甚至是同一個國籍,對韓國人來說,在「我們」的最低認知中,普遍都需建立在「我們都是韓國人」的情況下。


South Korean passport illustrating national identity and a shared sense of Korean citizenship.


也因此在國族認同上,身分較為敏感的僑胞、朝鮮族、在日韓人、在韓日人、外籍新娘(與丈夫)等,在「是不是韓國人」,或是「能否被稱為『韓國人』」的立場上,一直有許多辯論。




韓國人的「我們」意識

這樣民族意識的缺點?

前面提過這個情感強烈的韓國文化,所帶來的特色之一,就是會包容,並為了親密的人付出許多,也一旦當自己身邊親近的人做了不好的事,往往都會不理智地包容,甚至一同淪陷。

Image of hands in handcuffs, representing consequences and issues related to collective behavior and accountability in society.


認為與自己相當親密的人,如果不遵守法律或是做錯事,是沒有關係的,也因此南韓社會總是不定時地爆出震驚全國的醜聞與社會消息,例如前總統閨蜜干政、權貴心態等等,在韓國已經有越來越多人意識到這個部分,並努力改進中。


另外,因為這種親密也連帶影響到「私領域」的界定,把公共空間當成私家空間,或是公車、地鐵上過於狹窄的位置,以及一眼就可以看到隔壁手機正在滑什麼的距離,對韓國人來說,這樣的「親近」是真的需要的嗎?


Crowded subway scene showcasing intimacy and public space sharing, a norm in busy South Korean urban life.


其他層面也是,那種「我們」的集體認同感,很容易會變成一種勒索工具,例如「別人都來了,你為什麼不來我們聚會」,或是「他們都捐錢給我們教會了,但你為何不捐」的這種壓力,建立在既有的親密關係上,反而成為一種死死綁住的繩結。


「我們」的概念,若無限上綱成為以「我」為中心的想法,則會引人詬病,甚至相當危險。




韓國人的「我們」意識

韓國人的排外情緒?

Person sitting alone against a brick wall, reflecting on themes of exclusion or feeling isolated from a cohesive group.


韓國人普遍有相當強烈的情感,對於同鄉出身(地緣)就是親近的最佳途徑。反之,韓國人在面對那種「非我大韓民族」的態度,也會有種跟你不太親近的感覺。雖然因人而異,但在韓國的相關制度,以及普遍社會風氣下,偶爾仍會感到這一點也讓人蠻難過的。


Helping hand gesture symbolizing support, trust, and cooperation within interpersonal Korean relationships.


在韓國工作、讀書,就算再怎樣想積極融入韓國人的圈子,除了語言問題之外,最終也還是會因為來自不同文化背景,而感到一種疏離感。




總是說著「我們」的韓國人,這種團結與集體意識,看起來真的有點令人羨慕,但在這樣過度要求群體的情況下,「自我」以及相關私領域,是很容易消失的。


不知道大家怎麼想呢?有其他想法,也歡迎留言告訴小編哦。各位親估們,我們下次見。


🤞🏻 Creatrip Youtube上線囉

點我追蹤我們的instagram
instagram.com/creatrip.tw

🎈點我看旅韓必備網卡/票券/一日遊折扣

其他延伸閱讀
Conceptual image illustrating the diverse backgrounds of K-pop group members, highlighting multicultural aspects in South Korea.KPOP外籍成員
Image representing Korean national traits, tying into cultural discussions and social behavior.韓國人的特徵
Scene illustrating the integration of foreign elements and language in South Korea, emphasizing the global influences on Korean society.外國人用字更改
Artistic depiction of ancestral lineage, exploring historical roots and identity in Korean society.韓國人的祖先?