logo
logo

韩国脏话韩文教学

学外语都从脏话开始?韩国脏话「西八」是最脏的?其他韩国脏话还有哪些?

정영여영이
2 years ago

韩国脏话

哈啰,大家好,我们是由韩国人告诉你每日最新韩国资讯的Creatrip


#韩国脏话#西八?
#韩语教学#请勿乱用

学一个语言,除了基本问候、谢谢之外,最好上手的就是脏话了。


不过比起中文的脏话,韩国的脏话感觉骂起来更有魄力,但大家知道意思和他们的脏度吗?脏话王小编整理了日常生活中常见的韩国脏话,但也注意,可千万不要随便对人说唷。


🤞🏻 Creatrip Youtube上线啰

点我追踪我们的instagram
instagram.com/creatrip.tw

📨加入Creatrip的Line获得最新资讯



韩国脏话教学

개ㅇㅇ(gae-ㅇㅇ)

这是韩国最基本的脏话。개的意思是狗,但如果摆在其他字词前面,就会成为降级的话,对其他人讲会非常没有礼貌。


但有时候也会在某些形容词前面加上개,表示程度上「很」,例如개 웃겨,有点像是「干太好笑」这种感觉,算是不太正式的话。


개새끼(gae-sae-kki)

韩国脏话


这也是最基本的脏话,不过小编也在这里教学一下,새끼本身没有什么贬抑,甚至有新生儿的意思在,许多韩剧中也会看见男女主角这样互称对方为새끼(sae-kki),或是爸妈对儿子这样讲。


但记得,只要在새끼前面加上东西,就会变成不太好的字,若是要单纯表示新生的小狗、小猫,则要颠倒过来说새끼 개、새끼 고양이。


개씨발(gae-ssi-bal)

讲到씨발(ssi-bal),相信大家也一定不陌生吧,这可是韩国最基本、也是最脏的脏话,在韩国电视放送中,和中文中问候别人母亲的脏话,是一样的等级,绝对要消音。


韩国脏话


「西…」,或是「啊一西」这些都是씨발的前发语词,有点类似于我们会说的「ㄍ…」的感觉,当然很多都是节目效果。这个脏话也比刚刚介绍的개새끼(gae-sae-kki)还要脏。


有时候他们也会直接写시발(si-bal),发音近似。




韩国脏话教学

ㅇㅇ충(ㅇㅇchung)

충(chung)是「虫」的韩字,会用这个的脏话的时机点,就代表骂的那个对象是跟虫子一样糟糕的存在,也是非常不礼貌的脏话。


급식충(geub-sig-chung

韩国脏话


这是最近新出现的脏话,意思像是小学中学生一样,不经过思考,虫子一般的存在。


틀딱충(teul-ttag-chung

完整意思是틀니(假牙)딱딱충,是对那些明明已经到这个年纪,却没有那种该有的想法的老人说的话,在敬老尊贤的韩国,这是十分无理而且会引起公愤的脏话呢。


일베충(il-be-chung

韩国脏话


对于政治光谱在极右派的人,会用일베贬低他们。


한남충(han-nam-chung)

韩国脏话


这是국(韩国)자(男人)(虫)的缩写,意思也是贬低韩国男人的话,千万不要在韩国讲出这种话呀。


基本上충(chung)跟刚刚的개(gae)用法有点像,在单字后面加入충,这句话的本身就会变成脏话。因此,虽然충(chung)在韩文里,其他意思还有忠武路的「忠」,或是衷、充,但韩国人命名时不会把충放在结尾。




韩国脏话教学

김치녀(gim-chi-nyeo)

韩国脏话


김치是泡菜,而녀是女性的意思,泡菜女在韩文里也算是非常贬低的脏话。


泡菜作为韩国的代表性食物,而这种地图砲式的「泡菜女」脏话,是在讽刺那些只想著男性的钱,妄想嫁入豪门的韩国女性。另一个「大酱女(된장녀)」也是类似的话,在韩国也别乱说哦。




韩国脏话教学

닥쳐(dag-chyeo)

简单来说,就是闭嘴的意思,是非常不礼貌的话,有时候在很亲的关系里,也会这样讲,感觉像是朋友间会说「闭嘴~」那样。


韩国脏话

来源:SBS


另一个大家可能很熟悉的则是꺼져(kkeo-jyeo),在韩剧里可能会看见吵架后,很凶地说出这句话,但有时候非常亲的朋友或是爱人之间,也会这样子开玩笑。




韩国脏话教学

ㅇㅇ놈/년

对男生要用놈(nom),对女生则是用년(nyeon),这个词基本上就不是太正经(놈为家伙),如果是很亲的朋友,或是开玩笑说就还好,但不熟的朋友或陌生人,则是非常失礼的话。


很常在综艺节目上,艺人会不小心说「이년이...」,而为了避免造成不良影响(?)艺人或后制会故意打成「인연이(缘分)」,因为在韩文里的连音,这两个会是发音一样。


韩国脏话

华莎不小心在节目上骂出来


미친놈/년(mi-chin-nom/nyeon)

미치다在韩文中是疯了的意思,虽然很常看到有人说「好吃到疯掉」、「吵到疯掉」这种用法,也是不是太正经的用法。


当然,若是加上놈(nom)或是년(nyeon),就有种在咒骂你这家伙疯了、疯女人的意思。


놈(nom)本身就有不那么正经的「家伙」意思在,用于男性,和刚刚提到的单字一样,这个词绝对不会有人拿来用名字的;但是,년(nyeon)在韩文字里还有「年」的意思,会有人用这个当做名字,不过最近则越来越少了,大家基本上都会避免这些可能会被误解的字。


쌍년(ssang-nyeon)

쌍년(ssang-nyeon)也是非常难听的脏话,跟中文比较接近的则是「婊子」或疯婆娘、贱XX之类的话。这种话甚至连朋友之间,都不一定会拿来开玩笑,算是相当难听的。




韩国脏话教学

병신(byeong-sin)

병신也是非常脏的脏话,有点类似于中文的白痴、智障、残废,如果与上面的其他脏话混用,真的是非常严重。


韩国脏话


降一阶的脏话则是등신(deong-sin),是笨蛋的意思,但完全没有可爱的感觉,是非常真诚认为对方是笨蛋才会说的;若是要可爱一点,则会说바보(ba-bo)。


변태(byeon-tae)

看发音就知道这个脏话其实就是「变态」,不过在韩文意思里也会有点「病态」的贬意在,但有时候这句话也会变成调情的话。


씨발(ssi-bal)

终于来到韩国脏话中,最经典的「西八」了,这就是韩国的国骂,也是最脏的脏话,不管是什么单字,只要加上这个就会变成脏话,也是外国人最熟悉的。



씨발(ssi-bal)指称对方在卖的(用性器工作),如果加上놈(nom)/년(nyeon),就会变成非常脏,意思是指对方是「在卖的家伙」、「在卖的女人(妓女)」。网路上很多人会直接打成ㅅㅂ,或是시발。


韩国脏话


而追根究柢,其实这个词是从씹(女性性器)+ 하다(做)发展出来的。在确定和韩国人变成朋友之前,这类脏话可千万不要不小心脱口而出啰。




韩国脏话教学

其实还有些话是无伤大雅,例如笨蛋(바보)、小子(인마)等,程度比较轻微,在朋友的玩笑间也会用到。但如果是真心请对方去死的话,就是죽어라(jugeo-ra),或是想死吗?죽을래(jugeul-rae)?


其他语助词部分则是「존나(jon-na)」,有点像是中文的「TMD」或「靠」这种语助词,例如「真他妈好看(존나 좋아)」这种用法。不过「존」是从男性生殖器(좆)演化而来的字,用法上其实也不太好听,常出现在网路论坛上等等。



而另一个语助词则是刚刚介绍的「西八」低阶版(?),「젠장(jen-jang)」意思简单来说是「该死的」,虽然不到非常脏话,但也不是正式场合该出现的用语,比较偏向感叹词。




其实跟博大精深的中文相比,韩国脏话感觉弱了好几阶。但其实这就是文化差异处,平时习惯了用敬语、半语认定阶级的韩国人,对于脏话的界定其实就是「打破对你的尊敬」来区分,就不像中文满满的动词打天下。


但如果真的有非常生气的事,还是可以私下用一下作为练习(?)但也千万别轻易对人说哦。各位亲估们,我们下次见。


🤞🏻 Creatrip Youtube上线啰

点我追踪我们的instagram
instagram.com/creatrip.tw

📨加入Creatrip的Line获得最新资讯