English
日本語
繁體中文(台灣)
繁體中文(香港)
ภาษาไทย
Tiếng việt
Français
Español
Deutsch
Italiano
Монгол хэл
Русский
Bahasa Indonesia
简体中文
English
日本語
繁體中文(台灣)
繁體中文(香港)
ภาษาไทย
Tiếng việt
Français
Español
Deutsch
Italiano
Монгол хэл
Русский
Bahasa Indonesia
简体中文
English
日本語
繁體中文(台灣)
繁體中文(香港)
ภาษาไทย
Tiếng việt
Français
Español
Deutsch
Italiano
Монгол хэл
Русский
Bahasa Indonesia
简体中文
English
日本語
繁體中文(台灣)
繁體中文(香港)
ภาษาไทย
Tiếng việt
Français
Español
Deutsch
Italiano
Монгол хэл
Русский
Bahasa Indonesia
简体中文
English
日本語
繁體中文(台灣)
繁體中文(香港)
ภาษาไทย
Tiếng việt
Français
Español
Deutsch
Italiano
Монгол хэл
Русский
Bahasa Indonesia
简体中文
English
日本語
繁體中文(台灣)
繁體中文(香港)
ภาษาไทย
Tiếng việt
Français
Español
Deutsch
Italiano
Монгол хэл
Русский
Bahasa Indonesia
简体中文
English
日本語
繁體中文(台灣)
繁體中文(香港)
ภาษาไทย
Tiếng việt
Français
Español
Deutsch
Italiano
Монгол хэл
Русский
Bahasa Indonesia
简体中文
English
日本語
繁體中文(台灣)
繁體中文(香港)
ภาษาไทย
Tiếng việt
Français
Español
Deutsch
Italiano
Монгол хэл
Русский
Bahasa Indonesia
简体中文
English
日本語
繁體中文(台灣)
繁體中文(香港)
ภาษาไทย
Tiếng việt
Français
Español
Deutsch
Italiano
Монгол хэл
Русский
Bahasa Indonesia
简体中文
English
日本語
繁體中文(台灣)
繁體中文(香港)
ภาษาไทย
Tiếng việt
Français
Español
Deutsch
Italiano
Монгол хэл
Русский
Bahasa Indonesia
简体中文
English
日本語
繁體中文(台灣)
繁體中文(香港)
ภาษาไทย
Tiếng việt
Français
Español
Deutsch
Italiano
Монгол хэл
Русский
Bahasa Indonesia
简体中文
English
日本語
繁體中文(台灣)
繁體中文(香港)
ภาษาไทย
Tiếng việt
Français
Español
Deutsch
Italiano
Монгол хэл
Русский
Bahasa Indonesia
简体中文
韓式血腸(Sundae):從節慶菜餚到深受喜愛的冬日慰藉 Creatrip Team
2 months ago
韓式豬血腸(sundae)與其湯品sundae-guk,已從稀有的節慶食物演變為平價且暖胃的冬季主食。sundae-guk 濃白且豐厚的湯頭是以豬頭骨與豬腿骨熬煮超過十小時製成,風味比牛骨湯(gomtang)更深厚。現代的豬血腸常加入冬粉(dangmyeon),此改變在1960–70年代隨著豬副產品更普及與餡料量產化而廣泛流行。量產化提高了普及度,但也減少了地域多樣性。韓國最新的官方「食物大師」與《Sundae Silrok》一書作者鬱京姬(Yook Kyung-hee)走訪了300多家豬血腸店以記錄地方變化——例如束草的阿拜豬血腸與魷魚豬血腸、全羅道以豬血為重的皮豬血腸(pi-sundae)、京畿的牛血白巖豬血腸(Baekam sundae)、忠清的秉川豬血腸(Byungcheon sundae)、以及濟州以蕎麥為基底的su-ae。各地的沾醬也不同(首爾一帶以鹽+胡椒、全羅道以醋辣醬chogochang、慶尚道以makjang)。鬱氏正努力從古老食譜復活傳統作法,展示豬血腸的多樣性及作為可復興傳統料理的潛力。