English
日本語
繁體中文(台灣)
繁體中文(香港)
ภาษาไทย
Tiếng việt
Français
Español
Deutsch
Italiano
Монгол хэл
Русский
Bahasa Indonesia
简体中文
English
日本語
繁體中文(台灣)
繁體中文(香港)
ภาษาไทย
Tiếng việt
Français
Español
Deutsch
Italiano
Монгол хэл
Русский
Bahasa Indonesia
简体中文
English
日本語
繁體中文(台灣)
繁體中文(香港)
ภาษาไทย
Tiếng việt
Français
Español
Deutsch
Italiano
Монгол хэл
Русский
Bahasa Indonesia
简体中文
English
日本語
繁體中文(台灣)
繁體中文(香港)
ภาษาไทย
Tiếng việt
Français
Español
Deutsch
Italiano
Монгол хэл
Русский
Bahasa Indonesia
简体中文
English
日本語
繁體中文(台灣)
繁體中文(香港)
ภาษาไทย
Tiếng việt
Français
Español
Deutsch
Italiano
Монгол хэл
Русский
Bahasa Indonesia
简体中文
English
日本語
繁體中文(台灣)
繁體中文(香港)
ภาษาไทย
Tiếng việt
Français
Español
Deutsch
Italiano
Монгол хэл
Русский
Bahasa Indonesia
简体中文
English
日本語
繁體中文(台灣)
繁體中文(香港)
ภาษาไทย
Tiếng việt
Français
Español
Deutsch
Italiano
Монгол хэл
Русский
Bahasa Indonesia
简体中文
English
日本語
繁體中文(台灣)
繁體中文(香港)
ภาษาไทย
Tiếng việt
Français
Español
Deutsch
Italiano
Монгол хэл
Русский
Bahasa Indonesia
简体中文
English
日本語
繁體中文(台灣)
繁體中文(香港)
ภาษาไทย
Tiếng việt
Français
Español
Deutsch
Italiano
Монгол хэл
Русский
Bahasa Indonesia
简体中文
English
日本語
繁體中文(台灣)
繁體中文(香港)
ภาษาไทย
Tiếng việt
Français
Español
Deutsch
Italiano
Монгол хэл
Русский
Bahasa Indonesia
简体中文
English
日本語
繁體中文(台灣)
繁體中文(香港)
ภาษาไทย
Tiếng việt
Français
Español
Deutsch
Italiano
Монгол хэл
Русский
Bahasa Indonesia
简体中文
English
日本語
繁體中文(台灣)
繁體中文(香港)
ภาษาไทย
Tiếng việt
Français
Español
Deutsch
Italiano
Монгол хэл
Русский
Bahasa Indonesia
简体中文
K-Original 音樂劇 照亮 韓國 民間故事 和 傳統 聲音 以本土題材為本的韓國原創音樂劇正喺首爾舞臺吸引注目。《夢遊桃源》(Mongyudowon),改編自崔仁浩嘅小說同關於多迷嘅《三國史記》民間故事,將水墨風格嘅視覺同燈光,配合融入正歌(宮廷歌曲)同古音等傳統唱法嘅管絃樂,營造出夢幻般嘅世界;劇組計劃出海演出。《粉絲信》(Fan Letter)係一齣以1930年代作家聚會為靈感、十週年嘅虛構音樂劇(faction),透過細膩嘅燈光、影子同舞蹈動作加深角色心理,已到臺灣、中國同日本巡演,亦喺開拓英語市場。《西便鐘》(Seopyeonje),改編自李昌俊嘅小說並因電影而為人熟悉,喺重新取得授權後回歸舞臺,強調韓國嘅「聲」(傳統唱法)同家庭與藝術主題;製作團隊話,國內對韓國情感嘅新一波興趣支持進一步國際擴展。呢啲作品一齊反映現當代音樂劇對具有鮮明韓國故事同聲音嘅需求日益增強。