English
日本語
繁體中文(台灣)
繁體中文(香港)
ภาษาไทย
Tiếng việt
Français
Español
Deutsch
Italiano
Монгол хэл
Русский
Bahasa Indonesia
简体中文
English
日本語
繁體中文(台灣)
繁體中文(香港)
ภาษาไทย
Tiếng việt
Français
Español
Deutsch
Italiano
Монгол хэл
Русский
Bahasa Indonesia
简体中文
English
日本語
繁體中文(台灣)
繁體中文(香港)
ภาษาไทย
Tiếng việt
Français
Español
Deutsch
Italiano
Монгол хэл
Русский
Bahasa Indonesia
简体中文
English
日本語
繁體中文(台灣)
繁體中文(香港)
ภาษาไทย
Tiếng việt
Français
Español
Deutsch
Italiano
Монгол хэл
Русский
Bahasa Indonesia
简体中文
English
日本語
繁體中文(台灣)
繁體中文(香港)
ภาษาไทย
Tiếng việt
Français
Español
Deutsch
Italiano
Монгол хэл
Русский
Bahasa Indonesia
简体中文
English
日本語
繁體中文(台灣)
繁體中文(香港)
ภาษาไทย
Tiếng việt
Français
Español
Deutsch
Italiano
Монгол хэл
Русский
Bahasa Indonesia
简体中文
English
日本語
繁體中文(台灣)
繁體中文(香港)
ภาษาไทย
Tiếng việt
Français
Español
Deutsch
Italiano
Монгол хэл
Русский
Bahasa Indonesia
简体中文
English
日本語
繁體中文(台灣)
繁體中文(香港)
ภาษาไทย
Tiếng việt
Français
Español
Deutsch
Italiano
Монгол хэл
Русский
Bahasa Indonesia
简体中文
English
日本語
繁體中文(台灣)
繁體中文(香港)
ภาษาไทย
Tiếng việt
Français
Español
Deutsch
Italiano
Монгол хэл
Русский
Bahasa Indonesia
简体中文
English
日本語
繁體中文(台灣)
繁體中文(香港)
ภาษาไทย
Tiếng việt
Français
Español
Deutsch
Italiano
Монгол хэл
Русский
Bahasa Indonesia
简体中文
English
日本語
繁體中文(台灣)
繁體中文(香港)
ภาษาไทย
Tiếng việt
Français
Español
Deutsch
Italiano
Монгол хэл
Русский
Bahasa Indonesia
简体中文
English
日本語
繁體中文(台灣)
繁體中文(香港)
ภาษาไทย
Tiếng việt
Français
Español
Deutsch
Italiano
Монгол хэл
Русский
Bahasa Indonesia
简体中文
SNS 引爆「Doo-ssont-koo」曲奇熱潮 引發排隊熱潮及供應暴增 Creatrip Team
2 months ago
一款名為「杜拜黏牙曲奇」(두바이 쫀득 쿠키,又稱 두쫀쿠)的韓國甜點在社交媒體上爆紅,儘管天氣寒冷且每日供應有限,仍在麵包店引發長時間「開放排隊」。受2024年杜拜巧克力潮流啟發,這款甜點把中東的細絲酥皮(kadaif)與開心果奶油和棉花糖結合,外貌更像韓式糯米糕(찹쌀떡)而非傳統曲奇。熱潮不只在麵包店蔓延,連意想不到的餐廳——如國밥(韓式湯飯)、韓國料理店和壽司店都把這款曲奇當作行銷手段賣出,以吸引客源應對消費低迷。開心果、kadaif 和可可粉等主要食材的進口量上升,國內食材價格也大幅上漲。隨著商品售罄且轉售價飆升至每件高達 10,000 韓元,消費者和創作者轉向網上自製食譜。專家指出,這股風潮的驅動力不是單靠味道,而是來自於「我也是」式的社交媒體模仿(Ditto,나도 마찬가지)——人們跟風網紅和朋友,以及在經濟低迷時期尋求可負擔的小確幸。