English
日本語
繁體中文(台灣)
繁體中文(香港)
ภาษาไทย
Tiếng việt
Français
Español
Deutsch
Italiano
Монгол хэл
Русский
Bahasa Indonesia
简体中文
English
日本語
繁體中文(台灣)
繁體中文(香港)
ภาษาไทย
Tiếng việt
Français
Español
Deutsch
Italiano
Монгол хэл
Русский
Bahasa Indonesia
简体中文
English
日本語
繁體中文(台灣)
繁體中文(香港)
ภาษาไทย
Tiếng việt
Français
Español
Deutsch
Italiano
Монгол хэл
Русский
Bahasa Indonesia
简体中文
English
日本語
繁體中文(台灣)
繁體中文(香港)
ภาษาไทย
Tiếng việt
Français
Español
Deutsch
Italiano
Монгол хэл
Русский
Bahasa Indonesia
简体中文
English
日本語
繁體中文(台灣)
繁體中文(香港)
ภาษาไทย
Tiếng việt
Français
Español
Deutsch
Italiano
Монгол хэл
Русский
Bahasa Indonesia
简体中文
English
日本語
繁體中文(台灣)
繁體中文(香港)
ภาษาไทย
Tiếng việt
Français
Español
Deutsch
Italiano
Монгол хэл
Русский
Bahasa Indonesia
简体中文
English
日本語
繁體中文(台灣)
繁體中文(香港)
ภาษาไทย
Tiếng việt
Français
Español
Deutsch
Italiano
Монгол хэл
Русский
Bahasa Indonesia
简体中文
English
日本語
繁體中文(台灣)
繁體中文(香港)
ภาษาไทย
Tiếng việt
Français
Español
Deutsch
Italiano
Монгол хэл
Русский
Bahasa Indonesia
简体中文
English
日本語
繁體中文(台灣)
繁體中文(香港)
ภาษาไทย
Tiếng việt
Français
Español
Deutsch
Italiano
Монгол хэл
Русский
Bahasa Indonesia
简体中文
English
日本語
繁體中文(台灣)
繁體中文(香港)
ภาษาไทย
Tiếng việt
Français
Español
Deutsch
Italiano
Монгол хэл
Русский
Bahasa Indonesia
简体中文
English
日本語
繁體中文(台灣)
繁體中文(香港)
ภาษาไทย
Tiếng việt
Français
Español
Deutsch
Italiano
Монгол хэл
Русский
Bahasa Indonesia
简体中文
English
日本語
繁體中文(台灣)
繁體中文(香港)
ภาษาไทย
Tiếng việt
Français
Español
Deutsch
Italiano
Монгол хэл
Русский
Bahasa Indonesia
简体中文
超越K-pop:外國旅客在韓國透過藝術與寺廟發現真正的美麗 Creatrip Team
3 months ago
首爾旅遊基金會試辦咗「Art in Seoul」導賞團,將來自13個國家嘅22位遊客帶到城北洞(Seongbuk-dong)探索韓國藝術同寺廟。行程亮點包括간송美術館(Kansong Museum)——韓國第一間私人博物館,1938年由錢瀅弼(Kansong Jeon Hyeong-pil)創立,佢用盡家產保護文化珍寶免被日本殖民時期掠奪——以及一個介紹七位捐贈收藏家嘅展覽(「寶畵備藏」)。參加者亦有到訪吉祥寺(Gilsangsa),呢間寺廟原本係一間高級茶館,後來善長金英漢(Kim Young-han)經精神轉變後捐出土地同建築改建成寺,並參加咗一個寺廟體驗(템플스테이),製作小型丹青(dancheong:韓國寺廟傳統多彩裝飾畫)鎖匙扣。遊客表示被保存文物、慷慨捐贈同寧靜寺廟體驗嘅故事所感動;主辦單位認為以藝術為主題嘅旅遊有望成為繼K-pop同韓劇之外嘅新興吸引力。