English
日本語
繁體中文(台灣)
繁體中文(香港)
ภาษาไทย
Tiếng việt
Français
Español
Deutsch
Italiano
Монгол хэл
Русский
Bahasa Indonesia
简体中文
English
日本語
繁體中文(台灣)
繁體中文(香港)
ภาษาไทย
Tiếng việt
Français
Español
Deutsch
Italiano
Монгол хэл
Русский
Bahasa Indonesia
简体中文
English
日本語
繁體中文(台灣)
繁體中文(香港)
ภาษาไทย
Tiếng việt
Français
Español
Deutsch
Italiano
Монгол хэл
Русский
Bahasa Indonesia
简体中文
English
日本語
繁體中文(台灣)
繁體中文(香港)
ภาษาไทย
Tiếng việt
Français
Español
Deutsch
Italiano
Монгол хэл
Русский
Bahasa Indonesia
简体中文
English
日本語
繁體中文(台灣)
繁體中文(香港)
ภาษาไทย
Tiếng việt
Français
Español
Deutsch
Italiano
Монгол хэл
Русский
Bahasa Indonesia
简体中文
English
日本語
繁體中文(台灣)
繁體中文(香港)
ภาษาไทย
Tiếng việt
Français
Español
Deutsch
Italiano
Монгол хэл
Русский
Bahasa Indonesia
简体中文
English
日本語
繁體中文(台灣)
繁體中文(香港)
ภาษาไทย
Tiếng việt
Français
Español
Deutsch
Italiano
Монгол хэл
Русский
Bahasa Indonesia
简体中文
English
日本語
繁體中文(台灣)
繁體中文(香港)
ภาษาไทย
Tiếng việt
Français
Español
Deutsch
Italiano
Монгол хэл
Русский
Bahasa Indonesia
简体中文
English
日本語
繁體中文(台灣)
繁體中文(香港)
ภาษาไทย
Tiếng việt
Français
Español
Deutsch
Italiano
Монгол хэл
Русский
Bahasa Indonesia
简体中文
English
日本語
繁體中文(台灣)
繁體中文(香港)
ภาษาไทย
Tiếng việt
Français
Español
Deutsch
Italiano
Монгол хэл
Русский
Bahasa Indonesia
简体中文
English
日本語
繁體中文(台灣)
繁體中文(香港)
ภาษาไทย
Tiếng việt
Français
Español
Deutsch
Italiano
Монгол хэл
Русский
Bahasa Indonesia
简体中文
English
日本語
繁體中文(台灣)
繁體中文(香港)
ภาษาไทย
Tiếng việt
Français
Español
Deutsch
Italiano
Монгол хэл
Русский
Bahasa Indonesia
简体中文
溫暖的冬日高湯:如何用韓牛骨與內臟熬出濃鬱風味湯品 Creatrip Team
4 months ago
隨著氣溫下降,濃鬱的骨湯在韓國變得受歡迎。韓牛振興委員會與全國韓牛協會正強調韓牛副產品的價值——沙骨(腿骨)、牛蹄(牛腳)、牛尾與部分脊椎(kkori-bangol)、以及混合骨頭,用作暖胃的冬日湯品。這些部位越煲越出味:沙骨含高鈣且以深厚的風味見稱;牛蹄提供明膠與膠原蛋白,帶來彈牙口感並有益肌膚;牛尾可熬出富有風味且含鎂的高湯;混合骨頭則多用途,可用於如雪濃湯(seolleongtang)和排骨湯(galbitang)等菜式。傳統的骨湯(gomtang)是將骨頭和肉慢煮至湯色變乳白,是作正餐或其他菜餚湯底的理想選擇。為了應付冬季需求,全國韓牛協會正舉辦至11月28日的促銷,通過三家供應商(網上或電話)提供最多五折的韓牛骨製品優惠。詳情請瀏覽協會網站:www.ihanwoo.org。