logo

韓國人常用助語詞

韓國人唔用呢啲字就講唔到嘢?一齊嚟學吓用啲咩字可以令你嘅韓文聽落更地道啦!

Jihyun Lee
2 years ago



Hello,大家好,我哋係由韓國人每日提供最新韓國旅行資訊嘅Creatrip


大家知唔知所有語言都有一啲冇意思嘅助語詞呢?呢樣嘢正確嘅名稱叫做說話標示語(discourse marker),雖然冇咩意思,但喺特定嘅情況吓擔當住唔同嘅角色。英文嚟講有「you know」,日文有「あの」,廣東話嘅話係類似「姐係呢」,「咁呢」嘅概念!



韓國人常用句助語詞


好多時我哋或者會覺得,講嘢夠流暢冇停頓先係擅長某種語言嘅指標,但其實講嘢嘅時候,適當咁喺中間運用呢啲標示語,反而可以令你講嘢聽落更流暢同自然㗎!今日小編就會同大家介紹有啲韓國人常用嘅說話標示語,想講好啲韓文,或者平時睇韓劇同韓國電影嘅時候,對演員嘅講嘢方式感到好奇嘅朋友就要繼續睇落去啦!



句子嘅開頭


呢個名為「韓國人句子開頭嘅4大要素」嘅表,好精準又幽默咁點出每個字之間嘅語感差異而喺網上面引起咗好熱鬧嘅討論,證明韓國人都對呢個表好有同感。



1. 진짜(Jin Jja)


當진짜呢個字用作名詞嘅時候有「真實」嘅意思,而當用作副詞嘅時候,就有強調後面嘅形容詞或者副詞嘅意思,帶有「아주(a ju)/정말(jeong mal)」等等「真係」嘅意思。不過當呢個字用喺句子開頭嘅時候,就會冇咗呢個意思啦。根據上面個表的話,可以話係一個主動+防禦性質嘅詞語。


例句


  • A: 진짜 숙제 너무 많이 주시는 거 아니에요? (功課真係唔會俾得太多咩?)
  • B: 진짜 자꾸 그럴래? (你係咪繼續要咁?)



2. 근데(Geun De)


근데有「但係」嘅意思,係「그런데」嘅縮語。根據上面個表嘅話,呢個詞語可以話帶有被動+防禦性質嘅語感,放喺句子開頭嘅話有稍為轉換話題嘅效果,同英文嘅「by the way」有啲相似!


例句

  • (會議途中係咁講緊同會議無關嘅話題)
    근데 우리 오늘까지 기획 회의 끝내기로 하지 않았나요?(但我哋唔係plan好今日要傾好哂啲細節㗎咩?)



3. 아니(A Ni)



아니本身係一個對問題作出否定回應嘅時候用嘅詞語,不過當a ni用喺句子開頭,就可以表示有啲嬲或者無言嘅意思,雖然語感上有少少唔同,但可以話同廣東話嘅「唔係囉」有啲似。根據上面個表嘅話,可以分佢為被動+攻擊性嘅詞語。BTS嘅RM都曾經喺weverse上面寫過「아니 2월 끝난 거 실화?(唔係囉 2月竟然過咗 真心咩?)」,呢個時候有更加強調佢對2月咁快就過咗而感到無奈嘅意思。



아니真係一個使用得好頻繁嘅詞語,韓國人甚至將「아니」同英文「initiating(開始)」結合, 創造出「아니시에이팅(아니+tiating)」呢個字,證明佢哋真係成日放아니喺句頭。


例句

  • 아니 너 지금 뭐하는거야? (唔係囉,你而家做緊啲咩?)
  • 아니 내가 케이크 내거니까 먹지 말라고 했잖아. (唔係囉,我咪叫咗你唔好食我舊蛋糕囉。)
  • 아니 한국인들은 왜 아니 없으면 말을 못해? (唔係囉,但韓國人係咪唔用아니就講唔到嘢?)



4. 시발 (si bal)


시발係韓國出名同有代表性嘅粗口,而且都係一個粗俗嘅字,所以絕對唔可以亂咁用。如果放喺句子開頭嘅話,比起真係鬧人,會比較接近係一個感嘆詞。同「아니」相比,會更加主動同更有攻擊性。同我哋廣東話入面「屌」類似,都係個萬能字哈哈,不過小編就覺得,粗口如果唔係當地人用嘅話,外國人就算講得幾叻,都係難免會令人誤會,而且小編感覺「屌」好似冇咁有攻擊性?(或者因為係香港人用慣咗)不過無可否認韓國人真係成日用呢個字,特別係朋友之間,但無論點,粗口都係小心用為上啦!


例句

  • 시X 이게 지금 말이 되는 상황이야? (屌,而家咁嘅情況合理咩?)




以上呢四個字更加常見係同其他字組合一齊用,咁樣比起單獨一個更加可以表達唔同意思。根據畫上面個表嘅人所講,組合一齊可以喺以下呢啲語境入面用。


  1. 시발 아니(si bal a ni) : 首先用粗口表現出自己好嬲,再批評對方做錯嘅地方嘅時候
  2. 아니 근데(a ni geun de) : 想講件好令人無言嘅事俾對方聽嘅時候,或者對方講嘅嘢好令人無言而你想打斷佢嘅時候
  3. 근데 진짜(geun de jin jja) : 雖然好小心咁提出自己嘅諗法,但都想強調自己係啱嘅時候
  4. 진짜 시발(jin jja si bal) : 越諗越嬲最終忍唔住要講出自己睇法嘅時候
  5. 아니 근데 진짜 시발(a ni geun de jin jja si bal) : 4個加埋,包含所有感情



4個字竟然可以一齊用,唔知大家有冇覺得搞笑又有啲驚訝呢?呢4個字甚至連次序都可以隨意變動㗎!韓國人小編感覺上韓國最多人用嘅係「아니 근데」,除咗上面提到一啲令人無言嘅情況之外,都可以喺正面嘅情況用㗎!


例句

  • 아니 근데, BTS 지민 너무 귀엽지 않아? (어이없을 정도로 귀엽다는 뜻)  (唔係囉,但你唔覺得BTS嘅Jimin好得意咩?)(可愛到令人無言嘅意思)


  韓國粗口整理



5. 있잖아 / 있잖아요 (it ja-na/ it ja-na yo)

Youtube: JTBC ENTERTAINMENT


本身있잖아係動詞「있다(擁有/喺~)」嘅活用形之一,但當佢放喺句子最開頭嘅時候,就唔會有本身動詞嘅意思,而係有令對方集中喺自己講嘅嘢上面嘅意思。多數喺想講啲嘢俾對方知而打算轉話題嘅時候可以用到,同中文嘅「那個」類似,如果用喺廣東話可能會比較似係「即係呢?」


例句

  • 있잖아, 나 어제 BLACKPINK 콘서트 다녀왔어!(即係呢,我琴日去完BLACKPINK演唱會嚟!)
  • 있잖아, 나 너한테 할 말 있어. (即係呢,我有嘢想同你講)




句子嘅中間

6. 어...(Eo...)


呢個係一個喺句子任何部分都可以用嘅字,講講吓嘢唔記得某個詞語,或者係講講吓嘢想整理一吓思緒嘅時候都可以用「어..」嚟拖一拖時間俾自己思考,同「emm.../ 呃...」相同意思。不過要注意嘅係,想攞嚟拖時間嘅時候,一定要拉長嚟講,因為就咁一聲簡單嘅「어」會令對方以為你係用「嗯」嚟回應佢,或者會以為你因為一啲原因而感到驚訝。


例句

 A: 너 ITZY 알아? (你識唔識ITZY?)

 B: 응! 나는 ITZY 노래 중에, 어... 'WANNA BE'가 제일 좋더라!(嗯!ITZY嘅歌入面我最鐘意,emm...'WANNA BE'!)



7. 그... (Geu...)


「그...」同上面介紹過嘅「어...」類似,都係可以喺講嘢途中用嚟拖時間思考嘅詞語之一,亦同中文嘅「那個...」或者廣東話嘅「嗰個呢.../嗰個咩..」相似。不過佢同「어...」唔同嘅係,「그...」除咗拉長嚟讀之外,仲有好多其他用法。第一個用法係,當簡短咁唔拉長嚟讀嘅時候,可以連續幾個「그그그그」嚟用,用幾多都得。比起「그...」會有種再趕急啲感覺。第二個用法係「그」可以連埋其他字一齊用,例如「그...뭐냐」同「그...뭐더라」等等,同中文嘅「那什麼...」相似,用嚟表示自己講嘢途中突然醒唔起某個字。



所以如果大家喺YouTube或者Naver等等嘅韓國搜尋網站上面打「그그」嘅話,就會自動顯示「그그그그」、「그그그그뭐더라」同「그그뭐지그거」等嘅關鍵字啦!可見韓國人想查一啲嘢嘅時候又唔記得粒字,就會習慣性喺度그그그啦。


例句

  • A: 점심에 뭐 먹었어?(你晏晝食咗咩?)
  • B: 나 그...뭐더라? 까만 소스에 비벼 먹는 면요린데...그그그그...(我..嗰個叫咩?黑色醬嘅撈麵...嗰個...)
  • A: 짜장면? (炸醬麵?)
  • B: 그래! 짜장면!(冇錯!就係炸醬麵!)



8. 막(Mak)

네이버 웹툰 외모지상주의


呢個字係副詞「마구」嘅縮語,有「非常地」或者「任意地」嘅意思,只不過如果係用作句子開頭嘅話,就變咗冇意思嘅字啦,就算用唔用막都唔會點影響句子意思。呢個字係韓國人習慣性好常用嘅字,可以話同英文嘅「like」有啲相似!


例句 

  • 너 설마 막 밤 새고 왔다거나 막 그런 건 아니지? (你應該唔係捱完夜再嚟之類吓嘛?)
  • 어제 막 친구랑 집에 가는데, 갑자기 막 비가 오더라구. (琴日同朋友一齊番屋企,但突然落雨囉。)


以上就係一啲韓文嘅說話標示語啦!當講嘢嘅時候適當咁加入以上嘅字,就可以令你嘅韓文聽落更自然同更叻㗎啦!不過要注意一點係,上面介紹嘅字好多都係一啲informal場合嘅日常用字,所以對住長輩或者係formal嘅場合就盡量唔好用啦!




如果有更多想知嘅內容,都可以隨時留言或者dm話俾我哋知:)

 Instagram:creatrip.hk

 Facebook:Creatrip 帶你認識韓國每一面

 韓國代購


熱門文章