logo
logo
logo
logo
logo
logo
logo
logo
logo
logo
logo
logo
logo
logo
logo
logo
logo
logo
FlagFillIconNow In Korea
《“朝汉志”的神话:韩国在中国从未存在的书名》
Creatrip Team
a month ago
news feed thumbnail
一篇韩国文章探究了为何在韩国熟知的书名“楚汉志”并未出现在中文书目中。在韩国,这个书名被理解为一部关于楚汉相争的中国古代历史小说,但文章追溯到该称呼的起源,发现可追溯到作家方基焕于1966年的韩译,他将明代作品《西汉演义》译作并命名为“楚汉志”。此后的一些普及作品——尤其是吴佑英1983年的漫画《楚汉志》以及1984年金八凤的一部小说以同名重刊——将这一书名固化在韩国文化记忆中,尽管原始中文文本并不叫“楚汉志”。近来的学术研究以及2019年《西汉演义》的完整韩译找回了原始来源,并澄清了韩国的“楚汉志”是本地的改名和改编,而非中文中的原名。文章还解释了相关的命名惯例(例如“西汉”与东亚命名体系中“西/东汉”与“前/后汉”的差异),并展示了出版和流行媒体如何塑造了这种误解。
觉得这条信息有用吗?

LoadingIcon