English
日本語
繁體中文(台灣)
繁體中文(香港)
ภาษาไทย
Tiếng việt
Français
Español
Deutsch
Italiano
Монгол хэл
Русский
Bahasa Indonesia
简体中文
English
日本語
繁體中文(台灣)
繁體中文(香港)
ภาษาไทย
Tiếng việt
Français
Español
Deutsch
Italiano
Монгол хэл
Русский
Bahasa Indonesia
简体中文
English
日本語
繁體中文(台灣)
繁體中文(香港)
ภาษาไทย
Tiếng việt
Français
Español
Deutsch
Italiano
Монгол хэл
Русский
Bahasa Indonesia
简体中文
English
日本語
繁體中文(台灣)
繁體中文(香港)
ภาษาไทย
Tiếng việt
Français
Español
Deutsch
Italiano
Монгол хэл
Русский
Bahasa Indonesia
简体中文
English
日本語
繁體中文(台灣)
繁體中文(香港)
ภาษาไทย
Tiếng việt
Français
Español
Deutsch
Italiano
Монгол хэл
Русский
Bahasa Indonesia
简体中文
English
日本語
繁體中文(台灣)
繁體中文(香港)
ภาษาไทย
Tiếng việt
Français
Español
Deutsch
Italiano
Монгол хэл
Русский
Bahasa Indonesia
简体中文
English
日本語
繁體中文(台灣)
繁體中文(香港)
ภาษาไทย
Tiếng việt
Français
Español
Deutsch
Italiano
Монгол хэл
Русский
Bahasa Indonesia
简体中文
English
日本語
繁體中文(台灣)
繁體中文(香港)
ภาษาไทย
Tiếng việt
Français
Español
Deutsch
Italiano
Монгол хэл
Русский
Bahasa Indonesia
简体中文
English
日本語
繁體中文(台灣)
繁體中文(香港)
ภาษาไทย
Tiếng việt
Français
Español
Deutsch
Italiano
Монгол хэл
Русский
Bahasa Indonesia
简体中文
English
日本語
繁體中文(台灣)
繁體中文(香港)
ภาษาไทย
Tiếng việt
Français
Español
Deutsch
Italiano
Монгол хэл
Русский
Bahasa Indonesia
简体中文
English
日本語
繁體中文(台灣)
繁體中文(香港)
ภาษาไทย
Tiếng việt
Français
Español
Deutsch
Italiano
Монгол хэл
Русский
Bahasa Indonesia
简体中文
English
日本語
繁體中文(台灣)
繁體中文(香港)
ภาษาไทย
Tiếng việt
Français
Español
Deutsch
Italiano
Монгол хэл
Русский
Bahasa Indonesia
简体中文
Creatrip Team
2 months ago
京畿旅游组织重点介绍了京畿道六家历史悠久的“老铺”(家庭经营的老店),这些店保留着传承已久的配方和氛围。在金浦,“Chef Boulangerie”(쉐프 부랑제)提供约100种手工面包,包括米红豆包和夹核桃仁的“鳄鱼包”,目前由店主与儿子们共同经营。水原的志洞市场,“Honam Sundae”凌晨4点开门,供应以猪骨高汤熬制的浓郁血肠汤饭(sundae-gukbap)。坡州的“德成苑”是一家创立于1954年的中餐馆,使用新鲜食材且不使用冷冻海鲜;现已传至第四代。安山的“Ijo Kalguksu”供应三色手工刀削面汤(kalguksu),以海鲜高汤和大麦饭做开胃主食;其泡菜配方已传承三代。杨平的“Sakak Haneul”是一处静谧的韩屋,由日本建筑师设计,提供寿喜烧和茶道(抹茶)体验。最后,利川的“长兴会馆”自1982年营业,以章鱼肠火锅(nakgop-jeongol)和颇受欢迎的牛腩变体著称。每处都强调新鲜食材、家族传承以及随着时间沉淀出的温暖风味。