English
日本語
繁體中文(台灣)
繁體中文(香港)
ภาษาไทย
Tiếng việt
Français
Español
Deutsch
Italiano
Монгол хэл
Русский
Bahasa Indonesia
简体中文
English
日本語
繁體中文(台灣)
繁體中文(香港)
ภาษาไทย
Tiếng việt
Français
Español
Deutsch
Italiano
Монгол хэл
Русский
Bahasa Indonesia
简体中文
English
日本語
繁體中文(台灣)
繁體中文(香港)
ภาษาไทย
Tiếng việt
Français
Español
Deutsch
Italiano
Монгол хэл
Русский
Bahasa Indonesia
简体中文
English
日本語
繁體中文(台灣)
繁體中文(香港)
ภาษาไทย
Tiếng việt
Français
Español
Deutsch
Italiano
Монгол хэл
Русский
Bahasa Indonesia
简体中文
English
日本語
繁體中文(台灣)
繁體中文(香港)
ภาษาไทย
Tiếng việt
Français
Español
Deutsch
Italiano
Монгол хэл
Русский
Bahasa Indonesia
简体中文
English
日本語
繁體中文(台灣)
繁體中文(香港)
ภาษาไทย
Tiếng việt
Français
Español
Deutsch
Italiano
Монгол хэл
Русский
Bahasa Indonesia
简体中文
English
日本語
繁體中文(台灣)
繁體中文(香港)
ภาษาไทย
Tiếng việt
Français
Español
Deutsch
Italiano
Монгол хэл
Русский
Bahasa Indonesia
简体中文
English
日本語
繁體中文(台灣)
繁體中文(香港)
ภาษาไทย
Tiếng việt
Français
Español
Deutsch
Italiano
Монгол хэл
Русский
Bahasa Indonesia
简体中文
English
日本語
繁體中文(台灣)
繁體中文(香港)
ภาษาไทย
Tiếng việt
Français
Español
Deutsch
Italiano
Монгол хэл
Русский
Bahasa Indonesia
简体中文
English
日本語
繁體中文(台灣)
繁體中文(香港)
ภาษาไทย
Tiếng việt
Français
Español
Deutsch
Italiano
Монгол хэл
Русский
Bahasa Indonesia
简体中文
English
日本語
繁體中文(台灣)
繁體中文(香港)
ภาษาไทย
Tiếng việt
Français
Español
Deutsch
Italiano
Монгол хэл
Русский
Bahasa Indonesia
简体中文
English
日本語
繁體中文(台灣)
繁體中文(香港)
ภาษาไทย
Tiếng việt
Français
Español
Deutsch
Italiano
Монгол хэл
Русский
Bahasa Indonesia
简体中文
美国关注“食物正义”,日本扩大流动市场以帮助韩国食品沙漠中的老年人 Creatrip Team
3 months ago
美国和日本的地方政府和大型企业正在建立系统,支持生活在“食物沙漠”——即难以获得新鲜食物的地区——的居民,提供韩国可以借鉴的模式。在美国,政策制定者将新鲜食物的可获得性框定为“食品正义”,并将其与贫困和种族差异联系起来。一些州为在服务不足地区开店的杂货经营者提供激励(补贴、低息贷款),波士顿等城市还成立了食品正义办公室。诸如 Tangelo 应用之类的技术解决方案为经过审查的低收入居民提供积分,用于家庭配送的新鲜农产品和健康餐食。日本面临人口快速老龄化,通过公私合作扩大了流动超市(例如伊藤洋华堂的“特快丸”)。这些流动商店销售多种商品,包括生鱼片和寿司以及服装,目标不仅是供应必需品,还让老年人享受购物的乐趣;它们还与市町村签署“守望协议”,以保护和帮助老年顾客。文章还提到英国和澳大利亚的项目,进一步展示了各国多样化的做法,并指出韩国需要更强有力的立法和多部门合作,以防止食物沙漠的扩大。(food desert:缺乏负担得起的新鲜食物的地区;sashimi:生鱼片)