English
日本語
繁體中文(台灣)
繁體中文(香港)
ภาษาไทย
Tiếng việt
Français
Español
Deutsch
Italiano
Монгол хэл
Русский
Bahasa Indonesia
简体中文
English
日本語
繁體中文(台灣)
繁體中文(香港)
ภาษาไทย
Tiếng việt
Français
Español
Deutsch
Italiano
Монгол хэл
Русский
Bahasa Indonesia
简体中文
English
日本語
繁體中文(台灣)
繁體中文(香港)
ภาษาไทย
Tiếng việt
Français
Español
Deutsch
Italiano
Монгол хэл
Русский
Bahasa Indonesia
简体中文
English
日本語
繁體中文(台灣)
繁體中文(香港)
ภาษาไทย
Tiếng việt
Français
Español
Deutsch
Italiano
Монгол хэл
Русский
Bahasa Indonesia
简体中文
English
日本語
繁體中文(台灣)
繁體中文(香港)
ภาษาไทย
Tiếng việt
Français
Español
Deutsch
Italiano
Монгол хэл
Русский
Bahasa Indonesia
简体中文
English
日本語
繁體中文(台灣)
繁體中文(香港)
ภาษาไทย
Tiếng việt
Français
Español
Deutsch
Italiano
Монгол хэл
Русский
Bahasa Indonesia
简体中文
English
日本語
繁體中文(台灣)
繁體中文(香港)
ภาษาไทย
Tiếng việt
Français
Español
Deutsch
Italiano
Монгол хэл
Русский
Bahasa Indonesia
简体中文
English
日本語
繁體中文(台灣)
繁體中文(香港)
ภาษาไทย
Tiếng việt
Français
Español
Deutsch
Italiano
Монгол хэл
Русский
Bahasa Indonesia
简体中文
English
日本語
繁體中文(台灣)
繁體中文(香港)
ภาษาไทย
Tiếng việt
Français
Español
Deutsch
Italiano
Монгол хэл
Русский
Bahasa Indonesia
简体中文
English
日本語
繁體中文(台灣)
繁體中文(香港)
ภาษาไทย
Tiếng việt
Français
Español
Deutsch
Italiano
Монгол хэл
Русский
Bahasa Indonesia
简体中文
English
日本語
繁體中文(台灣)
繁體中文(香港)
ภาษาไทย
Tiếng việt
Français
Español
Deutsch
Italiano
Монгол хэл
Русский
Bahasa Indonesia
简体中文
English
日本語
繁體中文(台灣)
繁體中文(香港)
ภาษาไทย
Tiếng việt
Français
Español
Deutsch
Italiano
Монгол хэл
Русский
Bahasa Indonesia
简体中文
海外新增七家“优秀韩国餐厅” 突显全球对韩食的热爱 Creatrip Team
4 months ago
韩国农业部和韩国食品推广院将七家海外餐厅评定为“优秀韩国餐厅”,使总数达到23家。新入选的有新加坡的Naeum、洛杉矶的Daedo Sikdang和巴黎的Soon Grill Champs-Élysées。该评定考察餐饮质量、服务、卫生以及韩国食材的使用。新加坡的Naeum使用国产食材创制番茄冬菜汤(萝卜水泡菜)、荞麦面和桔馍(传统米糕类)等创意菜品,并获得米其林认可。在洛杉矶,Daedo Sikdang和Baroo因再现经典韩国烤肉(gogi-gui)菜肴如酱排骨(yangnyeom galbi)、烤肉(bulgogi)及其他受欢迎的韩国料理而获认可;Baroo还将发酵为主的菜式现代化,例如龙虾大酱(发酵大豆酱)料理。巴黎的Soon Grill Champs-Élysées因其高档韩式烤肉和丰富的韩餐菜单而入选。被评定的餐厅将获得宣传支持、食材及餐具采购协助等优惠。农业部旨在到2030年将该项目扩展至100家海外餐厅,以提升韩食竞争力和出口。