English
日本語
繁體中文(台灣)
繁體中文(香港)
ภาษาไทย
Tiếng việt
Français
Español
Deutsch
Italiano
Монгол хэл
Русский
Bahasa Indonesia
简体中文
English
日本語
繁體中文(台灣)
繁體中文(香港)
ภาษาไทย
Tiếng việt
Français
Español
Deutsch
Italiano
Монгол хэл
Русский
Bahasa Indonesia
简体中文
English
日本語
繁體中文(台灣)
繁體中文(香港)
ภาษาไทย
Tiếng việt
Français
Español
Deutsch
Italiano
Монгол хэл
Русский
Bahasa Indonesia
简体中文
English
日本語
繁體中文(台灣)
繁體中文(香港)
ภาษาไทย
Tiếng việt
Français
Español
Deutsch
Italiano
Монгол хэл
Русский
Bahasa Indonesia
简体中文
English
日本語
繁體中文(台灣)
繁體中文(香港)
ภาษาไทย
Tiếng việt
Français
Español
Deutsch
Italiano
Монгол хэл
Русский
Bahasa Indonesia
简体中文
English
日本語
繁體中文(台灣)
繁體中文(香港)
ภาษาไทย
Tiếng việt
Français
Español
Deutsch
Italiano
Монгол хэл
Русский
Bahasa Indonesia
简体中文
English
日本語
繁體中文(台灣)
繁體中文(香港)
ภาษาไทย
Tiếng việt
Français
Español
Deutsch
Italiano
Монгол хэл
Русский
Bahasa Indonesia
简体中文
English
日本語
繁體中文(台灣)
繁體中文(香港)
ภาษาไทย
Tiếng việt
Français
Español
Deutsch
Italiano
Монгол хэл
Русский
Bahasa Indonesia
简体中文
English
日本語
繁體中文(台灣)
繁體中文(香港)
ภาษาไทย
Tiếng việt
Français
Español
Deutsch
Italiano
Монгол хэл
Русский
Bahasa Indonesia
简体中文
English
日本語
繁體中文(台灣)
繁體中文(香港)
ภาษาไทย
Tiếng việt
Français
Español
Deutsch
Italiano
Монгол хэл
Русский
Bahasa Indonesia
简体中文
English
日本語
繁體中文(台灣)
繁體中文(香港)
ภาษาไทย
Tiếng việt
Français
Español
Deutsch
Italiano
Монгол хэл
Русский
Bahasa Indonesia
简体中文
English
日本語
繁體中文(台灣)
繁體中文(香港)
ภาษาไทย
Tiếng việt
Français
Español
Deutsch
Italiano
Монгол хэл
Русский
Bahasa Indonesia
简体中文
千禧一代和Z世代夫妇在速卖通购买廉价连衣裙,再在本地转售以应对不断上涨的婚礼费用 Creatrip Team
4 months ago
面对“스드메플레이션”(婚纱、礼服、化妆费用上涨),许多韩国年轻情侣开始在 AliExpress 等海外网站购买低价婚纱,并在本地二手平台转售以节省开支。AliExpress 报告称,韩国婚纱 GMV 在第二季度至第三季度同比增长 20%,列出了数百款实惠款式(有些约从 40,000 韩元起),最受欢迎的约 60,000 韩元。配饰销售(头纱、婚礼披肩、捧花)也环比增长了 40% 以上。在韩国二手应用 Danggeun Market(당근마켓)上,2024 年婚纱搜索较 2023 年增长了 15.8%,今年同比增长 23.8%,发布的商品从 10,000 韩元的礼服到发带和头纱不等。MZ(千禧一代和 Z 世代)消费者将用于仪式、蜜月拍照和婚礼派对的多套礼服视为一次性使用,采用廉价购买和转售的“循环消费”策略以节省成本。随着韩国平均婚礼费用上升(截至 8 月约为 2,160 万韩元),分析人士预计对预算婚礼服的需求将继续增长。