logo
logo
DEPRECATED_CloseIcon

《虽然是精神病但没关系》童话

《虽然是精神病但没关系》4部原创童话内容公开!发人深省的故事哪个最有共鸣?

Jeongyeong Yeo
4 years ago
《虽然是精神病但没关系》童话-thumbnail
《虽然是精神病但没关系》童话-thumbnail

哈啰,大家好,我们是由韩国人告诉你每日最新韩国资讯的Creatrip


#虽然是精神病但没关系
#童话书#内容整理

韩剧《虽然是精神病但没关系》剧情越来越紧张,即将完结的这部片,戏里运用许多童话元素,包括经典童话故事、现代成人童话创作等等,每个都发人深省。


除了经典老童话之外,大家应该也对高文英的作品很好奇吧?小编整理了播至目前为止的四本《虽然是精神病但没关系》童话书内容,给有看这部韩剧的粉丝们一点分享。


备注:本篇文字、图片资源皆为tvN、Netfilx所有

《精神病》韩剧踩点|点我

🤞🏻 Creatrip Youtube上线啰

点我追踪我们的instagram
instagram.com/creatrip.tw

🎈点我看旅韩必备网卡/票券/一日游折扣



虽然是精神病但没关系

童话内容:1. 啖食恶梦长大的少年

虽然是精神病但没关系 童话内容

虽然是精神病但没关系 童话内容

소년은 오늘도 끔찍한 악몽에 깨어났어요
잊고 싶은 과거의 나쁜 기억들이
매일 밤마다 꿈속에 다시 나타나서
소년을 계속해서 괴롭혔죠.

少年今天也从可怕的恶梦中醒来了
想要忘却过去那些不好记忆
每晚都在梦里重新出现
持续折磨著少年

虽然是精神病但没关系 童话内容

虽然是精神病但没关系 童话内容

잠드는 게 무서웠던 소년은
어느 날 마녀를 찾아가 애원했어요.

"마녀님 제발 다신 악몽을 꾸지 않게
제 머릿속에 든 나쁜 기억들을
모두 지워주세요.
그럼 당신이 원하는 걸 모든지 드릴게요."

害怕入睡的少年
有天找到了魔女并哀求她

「魔女,请让我别再做恶梦
将我脑海中那些不好的记忆
请全部都抹去
我会给您想要的一切」

虽然是精神病但没关系 童话内容

세월이 흘러 어른이 된 소년은
더이상 악몽을 꾸진 않았지만
어찌된 일이지 조금도 행복해지지 않았어요

随着岁月流逝长大的少年
虽然不再做恶梦
但不知怎么回事 他一点都不幸福

虽然是精神病但没关系 童话内容

붉은 보람달이 되던 밤
소원의 댓가를 받기 위해
드디어 마녀가 그 앞에 모습을 드러내자
그는 원망어린 목소리로 외쳤어요.

"내 나쁜 기억은 지워졌는데, 왜...
왜 난 행복해지지 못한거죠?"

血月的那晚
为了得到索取愿望的代价
终于魔女在少年面前出现了
他不满地喊著

「我的坏记忆都被抹去了,为何...
为什么我没有变得幸福呢?」

虽然是精神病但没关系 童话内容

虽然是精神病但没关系 童话内容

虽然是精神病但没关系 童话内容

그러자 마녀는 약속대로
그의 영혼을 거두며 이렇게 말했어요.

"아프고 고통스러웠던 기억
처절하게 후회했던 기억
남을 상처주고 상처받았던 기억
버림받고 돌아섰던 기억
그런 기억들을 가슴 한구석에 품고 살아가는 자만이
더 강해지고 뜨거워지고
더 유연해질 수 있지.
행복은 바로 그런 자만이 쟁취하는거야!"

于是魔女按照约定
收回了少年的灵魂时说了这些话:

「满是痛苦的记忆
万分后悔的记忆
伤害他人与被人伤害的记忆
被人抛弃、他人离去的记忆
将这些记忆放在心里深处生活的人
才能变得更坚强、更热情
也变得更有韧性
只有那样的人才能得到幸福」

虽然是精神病但没关系 童话内容

虽然是精神病但没关系 童话内容

그러니 잊지 마.
잊지 말고 이겨내.
이겨내지 못하면
너는 영혼이 자라지 않는 어린애일 뿐이야.

所以不要遗忘
不要忘记并战胜它
如果没办法克服的话
你就只是个灵魂长不大的小孩



虽然是精神病但没关系

童话内容:2. 僵尸小孩

虽然是精神病但没关系 童话内容

虽然是精神病但没关系 童话内容

어느 작은 마을에
한 사내아이가 태어났어.
피부는 창백하고
눈동자가 아주 큰 아이였지.

在某个村庄里
有个小男孩出生了
他是个皮肤苍白
眼睛非常大的孩子

虽然是精神病但没关系 童话内容

아이가 크면서
엄마는 자연스럽게 알게 됐어.
이 아이는 감정이 전혀 없고
그저 식욕만 있는 좀비였다는 걸.

孩子成长时
妈妈很自然地知道了
这个孩子完全没有感情
是个只有食欲的僵尸

虽然是精神病但没关系 童话内容

그래서 엄마는
마을 사람들 눈을 피해
아이를 지하실에 가두고는
밤마다 남의 집 가축을 훔쳐서
먹이로 주며 몰래 키웠어.

하루는 닭을...
하루는 돼지를...

所以
妈妈为避村民耳目
将孩子关在地下室
每晚偷别人家的牲畜
偷偷喂他、扶养他长大

有时候偷鸡
有时候偷猪

虽然是精神病但没关系 童话内容

虽然是精神病但没关系 童话内容

虽然是精神病但没关系 童话内容

그렇게 여래 해가 지난 어느 날
마을에 역병이 돌아서
남은 가축들이 다 죽고
사람들도 많이 죽어

就这样过去了好几年的某天
村里发生瘟疫
剩下的牲畜都死了
许多村民也死了

虽然是精神病但没关系 童话内容

虽然是精神病但没关系 童话内容

虽然是精神病但没关系 童话内容

그나마 산 사람들은
마을을 모두 떠나버렸지

아들만 두고 떠날 수 없던 엄마는
결국 배고파 우는 아이에게
자신의 다리 한쪽을 잘라주고
다음엔 팔 한쪽을 잘라주고

就连活著的人们
都离开了村子

无法丢下儿子离开的妈妈
最后给因为饥饿而哭闹的儿子
砍下自己的一只脚
接下来又砍下一只手喂他

虽然是精神病但没关系 童话内容

그렇게 다 주고
결국엔 몸통만 남아서는
마지막으로 아이의 품속에 스스로 들어가
자기의 남은 몸을 맡기지,

就这样全部都给了儿子
结果只剩下躯干的妈妈
最后爬向儿子的怀抱里
把剩下的躯干给了他

虽然是精神病但没关系 童话内容

虽然是精神病但没关系 童话内容

몸통만 남은 엄마를
아이가 양팔로 꽉 끌어안으며
처음으로 한마디를 해

用双手紧紧抱著
只剩下身体的妈妈的孩子
第一次说话了

虽然是精神病但没关系 童话内容

"엄마는, 참 따뜻하구나."

「妈妈真的好暖和啊。」



虽然是精神病但没关系

童话内容:3. 春日之犬

虽然是精神病但没关系 童话内容

옛날 옛날에
자기 마음을꽁꽁 잘 숨기는
어린개가 한마리 있었습니다.

从前从前
有只很会隐藏自己内心的小狗

虽然是精神病但没关系 童话内容

虽然是精神病但没关系 童话内容

정자나무 밑에 묶여살던 개는
꼬리도 잘 흔들고 재롱도 잘 부려서
마을 사람들에게 "봄날의 개"라고 불렸지요.

被绑在树荫下的狗
总是摇著尾巴,也对人灿烂地笑
村子里的人都叫他「春日之犬」

虽然是精神病但没关系 童话内容

虽然是精神病但没关系 童话内容

虽然是精神病但没关系 童话内容

그런데 낮에는 아이들과 한참
잘 놀던 개가 밤만 되면
끼이잉 끼잉 하고 몰래 우는게 아니겠어요?

但在白天和孩子们开心玩著的狗
到了晚上
就会发出呜咽的哭声

虽然是精神病但没关系 童话内容

虽然是精神病但没关系 童话内容

사실 봄날의 개는 묶인 목줄을 끊고
봄의 들판을 마음껏 뛰어놀고 싶었답니다.

하지만 그럴수가 없어서
밤마다 슬프게 울어댔지요.

끼이잉..끼이잉...

其实春日之犬想要弄断绑著的项圈
在春日的林野里尽兴玩乐
但因为他没有办法这样
只能每个晚上难过地哭泣
呜呜...呜呜...

虽然是精神病但没关系 童话内容

어느날 봄날의 개에게 마음이 속삭이듯 물었어요.
"얘 너는 왜 목줄을 끊고 도망가지 않니?"

某天,春日之犬内心自问
「欸,你为何不挣脱项圈逃跑呢?」

虽然是精神病但没关系 童话内容

그러자 봄날의 개가 말했습니다.

"나는...너무 오래 묶여 있어서...
목줄 끊는법을 잊어버렸어."

春日之犬回答了
「我...我被绑著太久了...
已经忘记该如何挣脱项圈了。」



虽然是精神病但没关系

童话内容:4. 手,琵琶鱼

虽然是精神病但没关系 童话内容

옛날 옛날에
어느 부잣집에 예쁜 아기가 태어났습니다
목련꽃처럼 하얗고 어여쁜 아기를
너무나 사랑한 엄마는 아기를 위해서라면
햇님달님도 따다주겠다고 맹세했지요.

很久很久以前
某个有钱人家诞生了一个漂亮的孩子
深爱著木莲花般白嫩漂亮的孩子的母亲
也承诺为了孩子
就算要摘下日月也在所不惜

虽然是精神病但没关系 童话内容

아기가 밥을 먹기 시작하자
엄마는 뛸 듯이 기뻐했어요.

"아기야 이젠 엄마가 다 먹여줄께
입을 크게 벌려. 아~해보렴."

当孩子开始要吃饭时
母亲内心雀跃不已

「孩子呀,妈妈之后都会喂你吃饭
嘴巴张大,来啊~张嘴」

虽然是精神病但没关系 童话内容

아기가 걷기 시작하자
엄마가 헐레벌떡 뛰어왔지요.

"아기야~ 엄마가 엎어줄께
어서 등에 엎히렴"

当孩子开始要走路时
母亲匆忙地赶了过来

「孩子呀,妈妈会揹你的
快到妈妈背上来」

虽然是精神病但没关系 童话内容

虽然是精神病但没关系 童话内容

필요한 모든걸 다 해주며
완벽하게 아기를 키워낸 엄마가 말했어요

"사랑하는 나의 아기야
엄마는 좀 쉬어야 겠구나.
이제 니가

내게 먹을것을 좀 다오."

满足孩子需要的一切
好好照顾了孩子的母亲说:

「我亲爱的孩子呀
妈妈要休息了
现在换你
替我找点食物来吧」

虽然是精神病但没关系 童话内容

虽然是精神病但没关系 童话内容

그러자 아기가 말했어요.

"엄마 난 손이 없어요.
한번도 써 보지 않아서 없어져 버렸네요."

孩子这样回答:

「妈妈,我没有手
一次都没有用过手所以它消失了呢」

虽然是精神病但没关系 童话内容

"그렇다면 나의 아기야
나를 좀 엎어주렴? 다리가 아프구나."

「那么我的孩子啊
可以揹我吗?妈妈的腿好疼」

虽然是精神病但没关系 童话内容

虽然是精神病但没关系 童话内容

그러자 아기가 말했어요.

"엄마 나는 발도 없어요.
엄마등에 엎혀 사느라 땅을 밟은 적이 없거든요.
대신 저는 입이 아주아주 크답니다"

커다란 입을 쫘~악 벌렸지요.

孩子这样回答:

「妈妈,我也没有脚
总是我在妈妈背上,没有踏过地
不过我的嘴巴很大哦」

说完就张开了大嘴。

虽然是精神病但没关系 童话内容

그러자 화가 난 엄마가 소리쳤어요.

"이제보니 너는 내 완벽한 아기가 아니라
쓸모없는 아귀로구나
받아먹을 줄만 알고 할줄 아는게 없는 실패작이야."

엄마는 아기를 먼 바다에 내던져 버렸지요

母亲愤怒的声音训斥;

「看来现在起,你并不是我的好孩子
而是一只无用的琵琶鱼
是个只知饭来张口,什么都不会的失败品」

母亲把孩子扔进了遥远的大海


虽然是精神病但没关系 童话内容

그날 이후 거친 바닷 바람이 부는 흉흉한 날이면
뱃사람들의 귀에 아기 우는 소리가 들리곤 한답니다.

那天后,在刮著剧烈海风的恶劣天气
水手们的耳里总会传来孩子哭泣的声音

虽然是精神病但没关系 童话内容

"엄마...엄마...
내가 무엇을 잘못했나요?
나를 다시 데려가 주세요...
나를... 다시... 데려가 주세요..."

「妈妈...妈妈...
我做错了什么吗?
请再带我回去...
请...再...带我回去...」



备注:本篇文字、图片资源皆为tvN、Netfilx所有

🤞🏻 Creatrip Youtube上线啰

点我追踪我们的instagram
instagram.com/creatrip.tw

🎈点我看旅韩必备网卡/票券/一日游折扣

其他延伸阅读
虽然是精神病但没关系 童话内容《精神病》景点
虽然是精神病但没关系 童话内容韩剧音源霸榜
虽然是精神病但没关系 童话内容男星片酬排名
虽然是精神病但没关系 童话内容百想电视决选