哈啰,大家好,我们是由韩国人告诉你每日最新韩国资讯的Creatrip。
#韩文单字#韩语
#牛津词典#新增
近年来,Kpop、韩综、饮食等韩国文化席卷全球,不少人开始学习韩语。
而在2021年,牛津词典鉴于韩国文化推广至全世界的浪潮,新增了26个韩文单字在词典里;时隔3年多后,2024年12月底,牛津词典又新增了7个韩文单字。
而这又代表什么意思呢?明明韩文单字就有自己的字型、发音与意思,但为何还需要归纳进牛津词典里呢?就让小编带大家看看吧。
✨点我追踪我们的instagram
instagram.com/creatrip.tw
为何牛津词典收录韩文?
其实这不是第一次,有韩文单字收录进牛津词典里。
其实在1976年,辛奇(泡菜)的韩文发音「Kimchi(김치)」就收录在牛津词典里,而这也不是最初的收录,但也意义非凡,为什么呢?

在超过百年历史的牛津词典中,收录了数十万个单字,而这些词汇都是以英语为主,同时把单字的用法、变化等做了相当详细的解说,类似于汉字(中文)里的「辞海」,或是每个国家(语区)所拥有的词典。
而世上流通率最高的英文,在近代以来也新增了不少单字,因此牛津英语词典会定时进行修订、编纂,以因应时代变化,同时也把非英文但却具有意义、能引起英语系人士涟漪的单字加入进去,变成让(英语系)众人都能理解的单字。
因此除了「Kimchi」已经是正式收入的英文单字之外,牛津词典也在2021、2024年新收录26个韩文单字,赋予他们除了韩文原本的意思之外,更广阔的英文定位,也让韩流继续发挥影响力。
收录韩文单字的意义?

来源: Netflix
随著《鱿鱼游戏》、奥斯卡获奖电影《寄生上流》以及防弹少年团等人气作品及人物来看,韩国文化正越来越被其他国家认可,甚至如今已登上牛津英语词典。
2021年的更新,新增了26个新韩语单词,同时也针对词典中现有的11个韩语词条进行了更新。
而2024年12月的更新,则新增了7个韩文单字,其中也包含《鱿鱼游戏》中为人所知的「椪糖」。

来源: Netflix
自从1933年「Korean」首次被添加到词典后,韩国文化在国际认可上就迈出了一大步,这几次新增的韩文单字,也都包含了韩文饮食、韩剧常见称谓等等。
2021年09月新增的韩文单字
- aegyo, n. & adj.(애교 / 撒娇)
- banchan, n.(반찬 / 饭馔;小菜)
- bulgogi, n.(불고기 / 韩式烤肉)
- chimaek, n.(치맥 / 炸啤)
- daebak, n., int., & adj.(대박 / 大发)
- dongchimi, n.(동치미 / 萝卜水泡菜)
- fighting, int.(파이팅 / 加油)
- galbi, n.(갈비 / 排骨)
- hallyu, n.(한류 / 韩流)
- hanbok, n.(한복 / 韩服)
- japchae, n.(잡채 / 杂菜)
- K-beauty, n.(K-뷰티 / 韩系美妆);K-culture, n.(K-문화 / 韩国文化);K-food, n.(K-음식 / 韩食)
- K-drama, n.(K-드라마 / 韩剧)
- kimbap, n.(김밥 / 海苔饭卷)
- Konglish, n. & adj.(콩글리시 / 韩式英语)
- Korean wave, n.(한류 / 韩流)
- manhwa, n.(만화 / 漫画)
- mukbang, n.(먹방 / 吃播)
- noona, n.(누나 / 姐姐)
- oppa, n.(오빠 / 哥哥)
- PC bang, n.(PC방 / 网咖)
- samgyeopsal, n.(삼겹살 / 五花肉)
- skinship, n.(스킨십 / 身体接触)
- tang soo do, n.(당수도 / 唐手道)
- trot, n.(트로 / 演歌)
- unni, n.(언니 / 姐姐)
除了新增这些之外,也修订了部分英文单字如下:
- gisaeng, n.(기생 / 妓生)
- Hangul, n.(한글 / 韩文字)
- Juche, n.(주체 / 主体)
- kimchi, n.(김치 / 辛奇)
- Kono, n.(고누 / 韩国传统棋类游戏)
- Korean, adj. and n.(한국의, 한국인 / 韩国的、韩国人 )
- K-pop, n.(케이팝 / 韩文歌曲)
- sijo, n.(시조 / 诗调)
- taekwondo, n.(태권도 / 跆拳道)
- won, n.(원 / 韩圜)
- yangban, n.(양반 / 两班)
2024年12月新增的韩文单字
- dalgona, n.(달고나 / 椪糖)
- hyung, n.(형 / 哥哥)
- noraebang, n.(노래방 / 练歌房)
- jjigae, n.(찌개 / 锅类料理)
- tteokbokki, n.(떡볶이 / 辣炒年糕)
- pansori, adj. & n.(판소리 / 盘索里)
- maknae, n.(막내 / 忙内)
值得一提的是,除了《鱿鱼游戏》的椪糖,由金泰梨主演的《正年》中出现的国剧文化「盘索里」,也收录进了牛津词典。
以上就是小编跟大家分享,被纳入牛津英语词典的韩文单字。
韩流对全世界的影响越来越大,多学习一种语言能看到的世界也越广,希望大家喜欢今天的内容!

