logo
logo
logo
logo
logo
logo
logo
logo
logo
logo
logo
logo
logo
logo
logo
logo
logo
logo
FlagFillIconNow In Korea
Giáo sư Seokyoung-duk kêu gọi đổi tên tiếng Anh: Gọi là 'Kimbap' chứ không phải 'Sushi and Roll'
Creatrip Team
a month ago
news feed thumbnail
Giáo sư Seokyoung-duk của Đại học Phụ nữ Sungshin đã đăng ảnh bao bì rong biển trong nước (gim) ghi tên kimbap là 'Sushi and Roll' và tranh luận trên Facebook rằng tên tiếng Anh của món ăn nên theo cách phát âm tiếng Hàn—'Kimbap' hoặc 'Gimbap'—thay vì vay mượn thuật ngữ 'sushi'. Ông lưu ý sự nhận biết kimbap ngày càng tăng trên toàn cầu (được thấy trong các phương tiện như hoạt hình Netflix 'K-Pop Demon Hunters' và trong các siêu thị tại Mỹ như Trader Joe’s) có nghĩa là nó giờ đại diện cho ẩm thực Hàn Quốc và nên được đặt tên cho phù hợp. Viện Ngôn ngữ Quốc gia Hàn Quốc đã thiết lập tiêu chuẩn phiên âm năm 2014 liệt kê nhiều món ăn với tên tiếng Anh dựa trên tiếng Hàn như 'Gimbap', 'Bibimbap', 'Bulgogi' và 'Kimchi'.
Bạn thấy thông tin hữu ích chứ?

LoadingIcon