FlagFillIconNow In Korea
Hồi sinh những vết nứt bằng vàng
Creatrip Team
a month ago
news-feed-thumbnail
Tác phẩm điêu khắc công cộng mới của nghệ sĩ Lee Su-gyeong “I Was There_Cheonggyecheon 2025” — được lắp đặt tại Quảng trường Cheonggye nhân kỷ niệm 20 năm việc khôi phục Cheonggyecheon — là một tảng đá mạ vàng ghép với những mảnh gốm. Lee, nổi tiếng với loạt tác phẩm “Translated Ceramics” vá những mảnh đồ gốm vỡ lại với nhau và đắp vàng vào chỗ trống, nói rằng tác phẩm tôn vinh những điều bị bỏ qua bằng cách tiết lộ những câu chuyện ẩn khi bề mặt được phủ lá vàng. Tác phẩm mới tham chiếu đến một tảng đá hình con cóc từ đỉnh Bukaksan (một nguồn nước trước đây của Cheonggyecheon) và sử dụng các mảnh gốm tìm thấy trong quá trình khôi phục làm vật liệu. Loạt “I Was There” của Lee bắt đầu năm 2015 sau khi một nhà sư nói với cô rằng “mọi vật đều có Phật tính (불성),” truyền cảm hứng cho cô mạ vàng những tảng đá bình thường và chứng kiến sự chuyển hóa mang tính nghi lễ của chúng. Loạt tác phẩm trước đó của cô, “Translated Ceramics,” nảy sinh từ việc chứng kiến một nghệ nhân gốm đập tan một mảnh gốm hỏng; Lee lắp ráp lại các mảnh vụn thành những tác phẩm đồ sộ phản ánh các chủ đề cá nhân về sự sống còn và “lo âu về cái chết,” liên quan đến câu chuyện sinh gần như tử vong của chính cô. Các sắp đặt quy mô lớn của cô đã được trưng bày tại các địa điểm bao gồm Bảo tàng Nghệ thuật Metropolitan và sắp tới tại Biennale Đài Bắc. Bất chấp những dự án lớn, Lee tiếp tục vẽ hàng ngày và viết thơ, hy vọng trưng bày những “bức vẽ-thơ” thể hiện ngôn ngữ nghệ thuật độc đáo của cô trong thời đại ngôn ngữ bị đơn giản hóa bởi AI.
Nếu bạn thích thông tin này?

LoadingIcon