English
日本語
繁體中文(台灣)
繁體中文(香港)
ภาษาไทย
Tiếng việt
Français
Español
Deutsch
Italiano
Монгол хэл
Русский
Bahasa Indonesia
简体中文
English
日本語
繁體中文(台灣)
繁體中文(香港)
ภาษาไทย
Tiếng việt
Français
Español
Deutsch
Italiano
Монгол хэл
Русский
Bahasa Indonesia
简体中文
English
日本語
繁體中文(台灣)
繁體中文(香港)
ภาษาไทย
Tiếng việt
Français
Español
Deutsch
Italiano
Монгол хэл
Русский
Bahasa Indonesia
简体中文
English
日本語
繁體中文(台灣)
繁體中文(香港)
ภาษาไทย
Tiếng việt
Français
Español
Deutsch
Italiano
Монгол хэл
Русский
Bahasa Indonesia
简体中文
English
日本語
繁體中文(台灣)
繁體中文(香港)
ภาษาไทย
Tiếng việt
Français
Español
Deutsch
Italiano
Монгол хэл
Русский
Bahasa Indonesia
简体中文
English
日本語
繁體中文(台灣)
繁體中文(香港)
ภาษาไทย
Tiếng việt
Français
Español
Deutsch
Italiano
Монгол хэл
Русский
Bahasa Indonesia
简体中文
English
日本語
繁體中文(台灣)
繁體中文(香港)
ภาษาไทย
Tiếng việt
Français
Español
Deutsch
Italiano
Монгол хэл
Русский
Bahasa Indonesia
简体中文
English
日本語
繁體中文(台灣)
繁體中文(香港)
ภาษาไทย
Tiếng việt
Français
Español
Deutsch
Italiano
Монгол хэл
Русский
Bahasa Indonesia
简体中文
English
日本語
繁體中文(台灣)
繁體中文(香港)
ภาษาไทย
Tiếng việt
Français
Español
Deutsch
Italiano
Монгол хэл
Русский
Bahasa Indonesia
简体中文
English
日本語
繁體中文(台灣)
繁體中文(香港)
ภาษาไทย
Tiếng việt
Français
Español
Deutsch
Italiano
Монгол хэл
Русский
Bahasa Indonesia
简体中文
English
日本語
繁體中文(台灣)
繁體中文(香港)
ภาษาไทย
Tiếng việt
Français
Español
Deutsch
Italiano
Монгол хэл
Русский
Bahasa Indonesia
简体中文
English
日本語
繁體中文(台灣)
繁體中文(香港)
ภาษาไทย
Tiếng việt
Français
Español
Deutsch
Italiano
Монгол хэл
Русский
Bahasa Indonesia
简体中文
ศาสตราจารย์ซอกยองด็อกเรียกร้องให้เปลี่ยนชื่อภาษาอังกฤษ: เรียกมันว่า 'คิมบับ' ไม่ใช่ 'ซูชิ แอนด์ โรล' ศาสตราจารย์ซอกยองด็อกจากมหาวิทยาลัยซองชินโพสต์ภาพบรรจุภัณฑ์สาหร่ายทะเลภายในประเทศ (กิม) ที่ระบุคำว่า kimbap เป็น 'Sushi and Roll' และแสดงความคิดเห็นในเฟซบุ๊กว่าชื่อภาษาอังกฤษของอาหารจานนี้ควรยึดตามการออกเสียงภาษาเกาหลี — 'Kimbap' หรือ 'Gimbap' — แทนการยืมคำว่า 'sushi' เขามองว่ายิ่งการรับรู้กิมบับในระดับโลกเพิ่มขึ้น (เช่น ปรากฏในสื่ออย่างแอนิเมชันของเน็ตฟลิกซ์ 'K-Pop Demon Hunters' และในซูเปอร์มาร์เก็ตของสหรัฐฯ อย่าง Trader Joe’s) ทำให้ปัจจุบันมันเป็นตัวแทนอาหารเกาหลีและจึงควรถูกตั้งชื่อตามนั้น สถาบันภาษาเกาหลีแห่งชาติกำหนดมาตรฐานการโรมันไลซ์ไว้แล้วในปี 2014 โดยระบุรายชื่ออาหารหลายรายการที่ใช้ชื่อภาษาอังกฤษตามภาษาเกาหลี เช่น 'Gimbap', 'Bibimbap', 'Bulgogi', และ 'Kimchi'