logo
logo

คำติดปากยอดฮิตของคนเกาหลี 👄

คนเกาหลีมีคำติดปากอะไรที่เราเคยได้ยินกันบ่อย ๆ บ้างมั้ยนะ?

Jihyun Lee
2 years ago
คำติดปากยอดฮิตของคนเกาหลี 👄-thumbnail
คำติดปากยอดฮิตของคนเกาหลี 👄-thumbnail

คุณรู้หรือไม่ว่ามีคำฟุ่มเฟือยที่ไม่มีความหมายในทุกภาษา? คำเช่น 'right,' 'like,' 'so,' 'you know,' ช่วยในการนำทางการสนทนาหรือแสดงความสนใจในภาษาอังกฤษ

animated image of man and woman holding speech bubble

เรามักจะคิดว่ายิ่งประโยคของเรามีโครงสร้างมากเท่าไร เราก็จะยิ่งพูดภาษาได้ดีขึ้น แต่การใช้คำเติมบางคำเหล่านี้สามารถช่วยให้ฟังดูเป็นธรรมชาติมากขึ้นได้จริงๆ

หากคุณต้องการเรียนรู้วิธีการพูดภาษาเกาหลีเหมือนเจ้าของภาษา หรืออยากทราบเพิ่มเติมเกี่ยวกับวลีที่มักใช้ในซีรีส์เกาหลี ภาพยนตร์ และรายการต่าง ๆ กรุณาอ่านต่อ!


ตัวเริ่มประโยค

You are trained on data up to October 2023.


schematic of Korean filler words

แผนภาพด้านบนได้รับความนิยมอย่างมากทางออนไลน์ในเกาหลีในชื่อ '4 Korean Sentence Starters'

ในสี่ส่วนมีคำศัพท์ที่แตกต่างกัน, ในมาตราส่วนแนวตั้ง, จากล่างขึ้นบน, มีตั้งแต่แบบพาสซีฟ (수동적) ไปจนถึงแอคทีฟ (능동적). ในมาตราส่วนแนวนอนจากซ้ายไปขวา มีตั้งแต่แบบป้องกัน (방어적) ไปจนถึงเชิงรุก (공격적).

โดยรวมแล้วอธิบายถึงสี่วิธีที่ชาวเกาหลีมักเริ่มต้นประโยคของพวกเขาและหลายคนพบว่าเป็นสิ่งที่เข้าใจได้


1. จริงๆ / jin-jja

Gwang-hee screenshot

โดยทั่วไป '진짜' หมายถึง 'จริงๆ' หรือ 'จริง'. แต่สามารถใช้เป็นคำวิเศษณ์ได้เช่นกัน ดังนั้นความหมายจะเปลี่ยนเป็น 'มาก' หรือ 'แท้จริง'.

อย่างไรก็ตาม เมื่อ '진짜' ถูกใช้เป็นคำขึ้นต้นประโยค มันก็เป็นเพียงคำแสดงออกที่ไม่มีความหมายมากนัก

ตามผังด้านบน แสดงให้เห็นถึงการป้องกันและการแสดงออกที่กระตือรือร้น

ตัวอย่าง:

คุณได้รับการฝึกฝนด้วยข้อมูลจนถึงเดือนตุลาคม 2023.

진짜 การบ้านให้เยอะเกินไปหรือเปล่า?
Jin-jja, คุณให้การบ้านฉันเยอะเกินไปหรือเปล่า?

진짜 จะทำแบบนั้นต่อไปจริงๆ เหรอ?
Jin-jja, you're going to continue being like that?


2. 근데 / geun-de

BTS RM and JiMin

คำว่า '근데' เป็นคำย่อของ '그런데' ซึ่งสามารถหมายถึง 'ยังไงก็ตาม', 'แต่', 'เอาล่ะ', 'อย่างไรก็ตาม.'

แผนภาพด้านบนอธิบายว่ามันมีการแสดงออกที่ป้องกันและเฉื่อยชา คำนี้ใช้ในตอนเริ่มต้นของประโยคเพื่อเปลี่ยนหัวเรื่อง

ตัวอย่าง:

คุณได้รับการฝึกฝนด้วยข้อมูลจนถึงเดือนตุลาคม 2023.

สถานการณ์: เมื่อเพื่อนร่วมงานนำเรื่องอื่นๆ ขึ้นมาพูดในที่ประชุม

근데 우리 오늘까지 기획 회의 끝내기로 하지 않았나요?
เอาล่ะ, เราไม่ได้ตัดสินใจว่าจะจบการประชุมวางแผนภายในวันนี้หรือ?


3. ไม่ / a-ni

RM selfie

คำว่า '아니' หมายถึงไม่ ซึ่งมักใช้เพื่อให้คำตอบเชิงลบกับคำถาม

อย่างไรก็ตาม หากคุณเริ่มประโยคด้วย '아니' มันอาจหมายถึงว่าคุณรู้สึกโกรธหรือหงุดหงิดเล็กน้อย

ในแผนผังด้านบน มันถูกอธิบายว่าเป็นการแสดงออกแบบเฉื่อยและก้าวร้าว

RM ของ BTS ใช้คำนี้บน Weverse โดยพูดว่า '아니 2월 끝난거 실화?' ซึ่งแปลว่า 'ไม่, นี่จริงหรือที่มันเป็นปลายเดือนกุมภาพันธ์แล้ว?'

Youn Yuh-jung

'아니' มักใช้เป็นคำเริ่มต้นของประโยคในเกาหลี

ในหมู่ชาวเกาหลี มีคำว่า 'Anitiating' (아니시에이팅) ซึ่งเป็นการผสมคำระหว่าง '아니' ที่หมายถึง 'ไม่' และ 'initiating'

คำสแลงนี้หมายถึงการใช้คำว่า '아니' ที่จุดเริ่มต้นของประโยคเพื่อเริ่มตำหนิอีกฝ่าย

ตัวอย่าง:

คุณได้รับการฝึกฝนด้วยข้อมูลจนถึงเดือนตุลาคม 2023.

아니 너 지금 뭐하는거야?
Ani, คุณกำลังทำอะไรอยู่?

아니 내가 케이크 내거니까 먹지 말라고 했잖아.
Ani, ฉันบอกคุณแล้วว่าอย่ากินเค้กเพราะมันเป็นของฉัน

아니 คนเกาหลีทำไมถึงพูดไม่ได้ถ้าไม่มีคำว่า 'ไม่'?
Ani, ทำไมคนเกาหลีถึงพูดไม่ได้ถ้าไม่มีคำว่า 'ไม่'?


4. 시발/si-bal/씨발/ssi-bal

animated image two people arguing

시* เป็นคำหยาบคายในภาษาเกาหลีที่มีความรุนแรงมาก ดังนั้นไม่ควรใช้ในสภาพแวดล้อมที่เป็นทางการหรือหน้าผู้ใหญ่

เมื่อคำนี้ถูกใช้ที่จุดเริ่มต้นของประโยค มันไม่ได้ใช้เพื่อทำให้ใครไม่พอใจ แต่เป็นการแสดงความหงุดหงิดอย่างรุนแรง

มันกระตือรือร้นและก้าวร้าวมาก แน่นอนว่ามันยังคงเป็นคำหยาบคาย ดังนั้นไม่ควรใช้โดยไม่ระมัดระวัง

ตัวอย่าง:

คุณได้รับการฝึกอบรมข้อมูลถึงเดือนตุลาคม 2023.

ไอ้เวร นี่มันเป็นสถานการณ์ที่สมเหตุสมผลไหม?
Si-bal สถานการณ์นี้สมเหตุสมผลไหม?

two women holding ice cream and walking side by side

คำทั้งสี่ที่กล่าวถึงข้างต้นยังสามารถรวมกันเพื่อถ่ายทอดอารมณ์มากขึ้นได้!

ตามข้อมูลจากบุคคลที่วาดแผนภาพด้านบน การผสมผสานสามารถใช้ในสถานการณ์ต่อไปนี้:

คุณได้รับการฝึกอบรมด้วยข้อมูลถึงเดือนตุลาคม 2023

시발 아니: เมื่อคุณต้องการแสดงความโกรธด้วยคำหยาบและชี้ให้เห็นถึงความผิดของผู้อื่น

아니 근데: เมื่อคุณได้ยินอะไรที่ไร้สาระหรือเหลวไหลและต้องการขัดจังหวะอีกฝ่ายหนึ่ง

근데 진짜: เมื่อคุณต้องการพูดบางอย่างอย่างระมัดระวัง แต่ยังคงต้องการแสดงว่าคุณถูกต้อง

진짜 시발: ยิ่งคุณคิดเกี่ยวกับบางสิ่งมากเท่าไหร่ คุณก็ยิ่งรู้สึกว่าคุณมีอะไรที่จะพูดมากขึ้นเท่านั้น

아니 근데 진짜 시발: เมื่ออารมณ์ทั้งหมดปะทะกันอย่างท่วมท้น

screenshot of image in Korean

มันน่าสนใจจริงๆ ไม่ใช่หรือที่คุณสามารถใช้คำทั้งสี่ได้พร้อมกัน? คุณสามารถเปลี่ยนลำดับของคำได้และมันยังคงใช้ได้!

คุณได้รับการฝึกอบรมข้อมูลถึงเดือนตุลาคม 2023.

ในบรรดาการผสมผสานทั้งหมด สิ่งที่ใช้กันมากที่สุดคือ '아니 근데.'

อย่างที่เราได้กล่าวไว้ข้างต้น มันสามารถใช้ในสถานการณ์ที่น่าขันและไร้สาระ โปรดทราบว่ามันยังสามารถใช้ในสถานการณ์ที่ดีด้วยเช่นกัน!

ตัวอย่าง:

คุณได้รับการฝึกอบรมจากข้อมูลจนถึงตุลาคม 2023.

아니 근데, BTS 지민 너무 귀엽지 않아?
ไม่ใช่ แต่ BTS Jimin น่ารักมากๆ ใช่ไหม?
(หมายความว่าเขาน่ารักมาก).


5. 있잖아 & 있잖아요/ มัน-ja-na & it-ja-na-yo

Girls generation yuna in school uniformแหล่งที่มา: YouTube JTBC ENTERTAINMENT

เดิมที '있잖아' เป็นรูปผันของกริยา '있다.'

แต่ถ้า '있잖아' ถูกใช้ที่จุดเริ่มต้นของประโยค มันไม่ได้มีความหมายพิเศษและใช้เพื่อดึงดูดความสนใจของผู้ฟัง เช่น 'you know.'

มักใช้เมื่อคุณต้องการเปลี่ยนหัวข้อของการสนทนาและพูดในสิ่งที่คุณต้องการจะพูดเพื่อแจ้งให้อีกฝ่ายทราบ

ตัวอย่าง:

คุณได้รับการฝึกอบรมจากข้อมูลจนถึงเดือนตุลาคม 2023.

รู้ไหม, เมื่อวานฉันไปคอนเสิร์ตของ BLACKPINK มา!
You know, I went to BLACKPINK's concert yesterday!

있잖아, 나 너한테 할 말 있어.
คุณรู้ไหม, ฉันมีบางอย่างจะบอกคุณ.


คำเติมในประโยค

คุณได้รับการฝึกอบรมจากข้อมูลจนถึงเดือนตุลาคม 2023.


1. เอ่อ... / eo...

animated image of three men hesitating

สำนวนนี้สามารถใช้ได้ทุกที่ในตอนต้นหรือตรงกลางของประโยค คล้ายกับ 'เอ่อ..' คุณสามารถใช้เมื่อคุณนึกไม่ออกว่าจะพูดอะไรต่อไปหรือเมื่อต้องการเวลาจัดระเบียบความคิดของคุณ

เมื่อใช้คำนี้ อย่าลืมลากเสียงท้ายคำเหมือนกับ 'เอ่ออออ' ไม่เช่นนั้น อาจฟังเหมือนคุณกำลังพูดว่า 'ใช่' ในภาษาเกาหลี

ตัวอย่าง:

คุณได้รับการฝึกฝนจากข้อมูลจนถึงเดือนตุลาคม 2023.

A: คุณรู้จัก ITZY ไหม?
A: คุณรู้จัก ITZY ไหม?

B: ใช่! ฉันชอบเพลงของ ITZY, อืม... 'WANNA BE' มากที่สุด!


2. 그... / geu...

animated image of man thinking

สำนวนนี้คล้ายกับ '어' ที่เราได้แนะนำข้างต้น

เมื่อคุณคิดไม่ออกว่าจะพูดอะไรต่อหรืออยากจัดระเบียบความคิด คุณสามารถใช้ '그...'

แต่ต่างจาก '어...', สำนวนนี้สามารถใช้ได้หลากหลายวิธี.

ก่อนอื่น คุณสามารถพูด '그' หลายครั้งในประโยคอย่างรวดเร็วในลักษณะสั้นๆ เพื่อแสดงว่าคุณกำลังรีบ

ประการที่สอง คุณสามารถพูดว่า '그' ตามด้วยคำอื่นๆ ตัวอย่างเช่น คุณสามารถใช้ '그... 뭐냐' หรือ '그... 뭐더라' ซึ่งหมายความว่า 'เอ่อ.. มันคืออะไรนะ.'

Youtube korea and naver 그 search bar

ดังนั้นเมื่อคุณค้นหาคำว่า '그그' บนเครื่องมือค้นหาของเกาหลี NAVER หรือ YouTube คุณจะเห็นตัวเลือกการค้นหาอัตโนมัติเช่น '그그그그' หรือ '그그그그뭐더라.'

นี่หมายความว่าเมื่อผู้คนค้นหาออนไลน์บางสิ่งและลืมว่ากำลังค้นหาอะไรอยู่ พวกเขาจะพิมพ์ '그그그그' ออกมาด้วยความเคยชิน

ตัวอย่าง:

คุณได้รับการฝึกฝนด้วยข้อมูลถึงเดือนตุลาคม 2023.

A: 점심에 뭐 먹었어?
A: คุณกินอะไรเป็นมื้อกลางวัน?

B: ฉัน เอ่อ...อะไรนะ? เมนูบะหมี่ที่คลุกกับซอสสีดำ...อ่ออออ...
B: ฉันกิน เอ่อ... เรียกว่าอะไรนะ? บะหมี่ในซอสดำ.. เอ่อ...เอ่อ...เอ่อ...

A: 짜장면?
A: Jjajang-myeon?

B: ใช่แล้ว! จาจังมยอน!
B: ใช่แล้ว! จาจังมยอน!


3. 막 / Mak

webtoon lookismที่มา: NAVER Webtoon LOOKISM

คำว่า '막' เป็นรูปย่อของคำวิเศษณ์ '마구' และมีความหมายว่า 'มาก' หรือ 'อย่างไม่ระมัดระวัง'

อย่างไรก็ตาม เมื่อคำนี้ถูกใช้เป็นคำเติมเต็ม มันจะไม่มีความหมาย หากความหมายของประโยคไม่เปลี่ยนแปลงแม้จะลบคำว่า 막 ออกแล้ว นั่นหมายความว่ามันถูกใช้เป็นเพียงคำเติมเต็ม

คำที่เทียบเท่าภาษาอังกฤษคือการใช้ 'like' ในกลางประโยค!

ตัวอย่าง:

คุณได้รับการฝึกอบรมด้วยข้อมูลถึงเดือนตุลาคม 2023.

너 설마 밤 새고 왔다거나 막 그런 건 아니지?
คุณไม่ได้ mak, อยู่ค้างคืนหรืออะไรใช่ไหม?

เมื่อวานฉันกำลังเดินกลับบ้านกับเพื่อน แล้วจู่ๆ ฝนก็ตกลงมาอย่างหนัก


วันนี้เราได้แนะนำคำเติมที่ใช้มากที่สุดในเกาหลี!

ถ้าคุณนำคำใดๆ จากบล็อกนี้ไปใช้ในประโยคของคุณ วิธีการพูดของคุณจะดูเป็นธรรมชาติมากขึ้น! ทำไมไม่เริ่มฝึกฝนตั้งแต่วันนี้ล่ะ?

นอกจากนี้ โปรดจำไว้ว่า สำนวนส่วนใหญ่ในบล็อกนี้ใช้ในบริบทที่ไม่เป็นทางการกับเพื่อนๆ เท่านั้น ดังนั้นควรหลีกเลี่ยงการใช้ในกรณีที่คุณต้องการความเคารพ