logo
logo
logo
logo
logo
logo
logo
logo
logo
logo
logo
logo
logo
logo
logo
logo
logo
logo
logo
logo
logo

Интервью со студентом Корейского языкового института Университета Ханян: занятия, общежитие и жизнь в Корее

From classes to everyday life, hear real learning experiences from students at Hanyang Univ. Language Education Center, and get insights to help you prepare for studying in Korea.

user profile image
Ziyu Li
6 days ago
Интервью со студентом Корейского языкового института Университета Ханян: занятия, общежитие и жизнь в Корее

Всем привет, мы Creatrip, рассказываем о новостях Korea ежедневно.

Сегодня наш editor лично посетил Korean Language Institute при Hanyang University и взял интервью у трех студентов, которые в настоящее время обучаются там!

От того, почему они выбрали Hanyang University Korean Language Institute, до того, какие на самом деле занятия и формат преподавания, а также какова жизнь в Korea, мы хотим поделиться более глубоким, честным взглядом на школу с разных точек зрения.

В интернете много информации о Korean language program, но когда читаешь её внимательно, она часто кажется неполной, и трудно найти честные отзывы студентов, которые действительно учились там. Creatrip тщательно собрал первоисточники, чтобы любой, кто рассматривает Korean language program, мог сравнить варианты более подробно и использовать это как практическое руководство.

В этом посте мы расскажем о формате занятий и структуре учебной программы Korean Language Institute при Hanyang University, Mentoring Program (student mentoring system), а также о преимуществах и трудностях, с которыми студенты столкнулись, действительно живя в Korea.

Итак, пойдёмте в Hanyang University Korean Language Institute с нашим editor и узнаем самые честные отзывы студентов об обучении за границей?



Информация для студентов


Дата интервью: июнь 2026

Студент
Студент A
Студент B
Студент C
Уровень
Уровень 3Уровень 2
Уровень 3
Время проживания
в Korea
8 месяцев4 месяца
8 месяцев



Введение в Hanyang University Korean Language Institute


Всем привет! Спасибо, что присоединились к нашему интервью сегодня :)
Сначала не могли бы вы рассказать, что побудило вас изначально поехать учиться за границу в Korea?


Student A: Сначала я заинтересовался в Korea, потому что мне нравились K-pop идолы. В Korea очень хорошо развита индустрия развлечений. Позже, вернувшись домой, я хочу попробовать работать в практических или операционных ролях, которые поддерживают артистов в развлекательном агентстве, поэтому я подумал, что изучение связанной специальности в Korea будет ещё более полезным.

Студент B: Я всегда хотел пожить в другой стране, и я также обдумывал перевод в университет в Korea позже. Поэтому я решил сначала попробовать пожить и учиться в Korea лично.

Student C: Я всегда очень любил Korea, поэтому долго думал, что хочу здесь учиться. Сначала я усердно работал и копил деньги, и когда был готов, приехал в Korea.
Сейчас я учусь в Korea по language training visa, а позже планирую подать на H-1 visa и попробовать работать здесь тоже!


🙋🏻‍♀️ Почему вы выбрали Hanyang University Korean Language Institute?


Student A: Я тоже тогда рассматривала языковую программу Korea University, но в итоге выбрала Hanyang University из-за расположения.
Korea University находится в районе Сонбук, и для меня это было немного в стороне. С другой стороны, Hanyang University находится в Wangsimni и рядом с Сонсу и Каннам, так что передвигаться было намного удобнее. Мне обычно нравится ходить по магазинам и исследовать разные места, поэтому это было большим плюсом.
Общежитие тоже было одним из факторов при выборе университета. Женское общежитие Hanyang University — это двухместная комната, но есть перегородка и дверь посередине, поэтому пространство разделено, как бы два маленьких одноместных номера, соединённых вместе. Мне понравилось, что это лучше гарантирует личное пространство и приватность, чем обычная двухместная комната.
Ещё одна важная причина в том, что я планирую в будущем поступать на бакалавриат Hanyang University. Чтобы поступить в Hanyang University на бакалавриат, нужно подтвердить знание корейского как минимум на уровне 4, через результат TOPIK или сертификат об окончании языковой программы. Поэтому я подумала, что если сначала пройду обучение до уровня 4 в языковой программе Hanyang University, то смогу использовать эту учёбу при подаче на бакалавриат позже. Учитывая всё это, мне показалось безопаснее сразу посещать языковую программу Hanyang University.

Student B: Я в основном искал информацию в интернете, и выбрал программу по языку в Hanyang University, потому что атмосфера в классах показалась более живой и спокойной.
Расположение тоже было одним из ключевых факторов. Я хотел избежать учебных заведений слишком далеко от центра, и так как Hanyang University находится в Wangsimni, это относительно центрально в Сеуле и удобно в плане транспорта. Учитывая всё вместе, я решил остановиться на Hanyang University.

Student C: Сначала я указал свои предпочтения, затем выбрал языковую программу, которая им им соответствовала.
Мои условия были такими: не слишком много студентов из Большого Китая, и независимо от всего, чтобы транспорт был удобным. Также мне не особо нравится район Хондэ, я на самом деле предпочитаю такие места, как Сонсу или окрестности Seoul Forest, и Hanyang University случайно находится недалеко от всех этих мест.
К тому же один из участников SEVENTEEN тоже является выпускником Hanyang University, поэтому, учитывая даже такие моменты, в итоге я выбрал языковую программу Hanyang University.

🙋🏻‍♀️ Какой формат занятий в языковой программе Hanyang University?


Обычно в день проходит 4 занятия, и общая структура выглядит примерно так.

  • Пара 1: Повторение пройденного накануне, вводная часть раздела, изучение словарной лексики
  • Пара 2: Изучение грамматики и практика её использования
  • Пара 3: Изучение грамматики и практика её использования
  • Пара 4: Разговорная практика, презентации и разнообразные активности

Student A:
‣ Ход занятия
Первый урок обычно начинается с введения в новую тему. Преподаватель задаёт несколько вопросов, связанных с темой раздела, и занятие начинается, когда студенты свободно отвечают. После этого все вместе учат новую лексику, которая встречается в разделе.
Второй и третий уроки в основном посвящены грамматике, обычно за день проходят около 2–3 грамматических пунктов. Это не просто прослушивание объяснений, у вас также есть время применить выученное, составляя собственные предложения или выполняя практические задания.
Четвёртый урок больше ориентирован на разговорную практику, презентации и уроки на основе активности. Поскольку в этот день можно использовать изученные слова и грамматику в реальных ситуациях, это действительно помогало в практике говорения.

‣ Разговорная речь и презентации
Презентации обычно начинают чаще появляться с уровня 3, но их не так много, чтобы это пугало. Тем не менее, к концу каждого урока в учебнике часто есть вопросы по разделу, поэтому преподаватель просит всех сформулировать ответы, а затем или выйти вперед, или поделиться с классом.
Четвертый период почти полностью посвящен разговорам и презентациям. В ходе занятия иногда вставляются письменные задания или упражнения из рабочей тетради, а начиная со второго периода, также есть небольшая практика письма, где вы составляете предложения по мере изучения грамматики. Лично я почувствовал(а), что именно здесь у меня было больше всего возможностей взаимодействовать с преподавателем, и было довольно много времени для устной практики!

‣ Тесты и домашние задания
Тесты делятся на промежуточный и итоговый. Есть три основные части: аудирование, чтение и письмо, а также говорение.
Домашние задания не казались слишком тяжелыми. Большую их часть можно было сделать во время занятия, и даже если давали письменные или эссе-задания, обычно их можно было выполнить дома менее чем за час.

Student B: В классе уровня 2 порядок примерно такой: повторение вчерашнего урока → изучение новых слов → освоение 2–3 грамматических конструкций → практика разговорной речи
После повторения пройденного вы учите новую лексику и грамматику, а в конце практикуетесь вести настоящие разговоры, используя только что изученные выражения.

Студент C: Занятия на уровне 3 в целом похожи. Чтобы немного подробнее объяснить урок разговора в период 4, сначала вы тренируетесь, следуя диалогу из учебника, затем используете выученные выражения, чтобы создать совершенно новый диалог сами.
Иногда преподаватель даёт время, чтобы обдумать тему, а потом просит подготовить короткую презентацию. Поэтому мне показалось, что у меня было на самом деле довольно много возможностей выступать, больше, чем я ожидал.
Например, на одном занятии темой презентации было «Выберите существующий товар и придумайте новую функцию, которую вы хотели бы добавить». После того как мы структурировали идеи о товаре и новой функции, мы представили их перед однокурсниками.

🙋🏻‍♀️ Как распределяется время на аудирование, говорение, чтение и письмо в занятиях?


Студент A: Если разделить на аудирование, разговорную речь, чтение и письмо, лично я считаю, что больше всего времени я потратил на практику говорения.

Student B: Я думаю, аудирование, говорение и чтение занимали примерно по 25% каждый. Письмо занимало относительно меньшую часть времени на занятиях.

Student C: В целом мне показалось довольно сбалансированным, но раздел по письму был чуть слабее.


🙋🏻‍♀️ После окончания языковой школы, какая часть вашего корейского улучшилась больше всего?


Студент A: Мои навыки разговорной речи определенно улучшились больше всего, это было особенно заметно!
Если учить корейский в своей стране, у тебя обычно нет достаточно возможностей или среды, где можно действительно пользоваться корейским, и не так много шансов вести разговоры на корейском. Но в языковом институте преподаватель постоянно задает вопросы в течение урока, так что ты естественным образом отвечаешь по-корейски. Сначала это может казаться немного подавляющим, но когда ты стараешься выражать себя по-корейски в любом случае, оказывается, что получаешь массу практики в говорении.
Занятия по говорению в основном проходят в формате вопросов и ответов, где преподаватель и студенты задают и отвечают на вопросы. Когда преподаватель задает вопрос, желающие ответить студенты могут отвечать свободно, так что атмосфера довольно открытая. Вместо того чтобы постоянно вызывать конкретных учеников, преподаватель направляет класс так, чтобы все могли естественно участвовать.
На уровнях 1 и 2 большинство людей отвечает довольно активно, но с уровня 3, когда материал становится сложнее, в классе иногда может воцариться тишина. Тем не менее, если продвигаться шаг за шагом с низших уровней, преподаватель оказывает много поддержки, чтобы студенты могли обрести уверенность в корейском. Вместо того чтобы торопить с ответом, они терпеливо ждут и мягко направляют, так что это не казалось слишком стрессовым.

Student B: Мои навыки аудирования, говорения, чтения и письма в целом улучшились, но больше всего, по моему мнению, стали лучше говорение и восприятие на слух.

Студент C: Для меня, если расставлять навыки по степени улучшения, это было бы: говорить, слушать, и писать ≥ чтение. В целом, письмо и чтение кажутся примерно одинаковыми, но если присмотреться, я почувствовал, что моё письмо улучшилось больше, чем чтение.


🙋🏻‍♀️ Как устроена система напарников в Hanyang University Language Institute?


Student C: Я несколько раз записывался на Mentoring Program! Бронирование обычно открывается за неделю, и чтобы принять участие, нужно самостоятельно подать заявку онлайн.
При этом, я думаю, насколько вы будете довольны программой, может зависеть от того, какого наставника вы получите. Если встретите наставника, который сам задаёт вопросы или сначала предлагает темы для разговора, поддерживать беседу будет легко, это очень помогает практиковать устный корейский. И если вы действительно найдёте общий язык, после окончания программы это может перерасти в настоящую дружбу!

🙋🏻‍♀️ У Hanyang University Korean Language Institute есть занятия с культурным опытом?


Student A: Самое запоминающееся мероприятие для меня — это круиз по реке Хан, в котором мы участвовали в прошлом семестре. Мы сели на большой круизный корабль и наслаждались видами вдоль реки Хан, также мы могли посмотреть выступление, подготовленное школой. Лодка была почти заполнена студентами Hanyang University, поэтому действительно создавалось ощущение, что мы все вместе участвуем в школьном событии.
Был предоставлен обед, и вся программа длилась примерно 2–3 часа. Студенты участвовали либо в утренней группе, либо в дневной группе.

Студент B: Мы также в прошлом семестре совершили прогулку на корабле по реке Хан в рамках культурной программы.

Студент C: Похоже, урок культурного опыта проходит примерно раз за семестр. Семестром раньше мы смотрели фильм, а в прошлом семестре у нас был круиз по реке Ханган.

🙋🏻‍♀️ Как вы думаете, в чем сильные стороны Hanyang University Korean language program?


Student A: В Hanyang University Korean Language Institute мне показалось, что преподаватели в целом очень ответственные и хорошо направляют студентов. Если возникают вопросы или проблемы, преподаватели и административный офис делают всё возможное, чтобы помочь. Даже когда я писал(а) вопросы по электронной почте, я получал(а) ответ относительно быстро.
Школа также помогает с административными процедурами, например с подачей заявлений на Alien Registration Card, разрешая групповые подачи. Для иностранных студентов, которые только что приехали в Korea, административные вопросы могут быть непривычными, поэтому помощь школы была гораздо удобнее.
Инфраструктура для жизни тоже хорошо налажена. Объекты, которыми вы часто пользуетесь, включая классы языкового института и студенческую столовую, находятся поблизости, а вокруг кампуса много ресторанов. Также рядом коммерческий район Wangsimni, так что в целом здесь оживлённая атмосфера.

Student B: Hanyang University находится в отличном месте, и атмосфера на кампусе довольно приятная. Занятия в Korean Language Institute проходят в относительно спокойной обстановке, поэтому это не казалось слишком напряжённым.

Student C: В Корейском языковом институте Hanyang University занятия кажутся в целом хорошо сбалансированными. Они охватывают аудирование, разговорную речь, чтение и письмо. Больше всего нравится расположение, транспорт удобный, до Сонсу можно добраться примерно за 5 минут. Районы Hannam-dong и Каннам тоже относительно близко, так что после занятий легко посетить разные части города.



Жизнь в Korea


🙋🏻‍♀️ Во время учебы за границей были ли моменты, которые вам показались сложными?


Студент A: Самое большое, что я почувствовал после того, как начал жить отдельно, это сортировка мусора и переработка. В повседневной жизни в Korea это было очень заметное культурное отличие.
Система переработки в Korea невероятно детализирована, поэтому я почти каждый день спрашивал у ИИ: «Как это выбросить?» Существует так много предметов, которые сбивают с толку, и я не был уверен, как их сортировать. Если вы живёте в Korea впервые, думаю, потребуется время, чтобы привыкнуть к тому, как работает раздельный сбор.

Студент B: Пока ничего особо трудного не встречалось.

Студент C: Иногда мне бывает трудно, когда нужно решать вопросы в учреждениях вне университета, например в государственных офисах. Бывает, что к иностранцам относятся немного неприветливо, или встречаются сотрудники, которые недостаточно хорошо объясняют, даже если ваш корейский не очень.
Возможно, потому что я приехал учить корейский, предполагают, что я в какой‑то мере справлюсь, поэтому иногда не объясняют медленно. С точки зрения международного студента, такие ситуации иногда кажутся обременительными.


🙋🏻‍♀️ Посоветуете ли вы какие‑нибудь приложения для обучения за границей в Korea, или какие‑то необходимые вещи для ежедневного пользования, которые стоит взять?


Студент A: Для сервисов доставки я рекомендую Baedal Minjok! Если оформить подписку, можно получать бесплатную доставку за 1 900 won в месяц, поэтому это кажется очень выгодно.
Сначала я тоже пробовал Foodpanda, но было немного разочаровывающе, что доставка могла занимать много времени. Один раз я заказал mala tang, и оно приехало только через 2–3 часа. В сравнении с ним Baedal Minjok показался гораздо удобнее.

Student B: В Корее приложение KakaoTalk обязательно к установке. Корейцы используют KakaoTalk для почти всего повседневного общения, поэтому вы будете пользоваться им всё время, будь то переписка с друзьями, получение школьных объявлений или решение повседневных вопросов.

Student C: Для карт обязательно скачайте Naver Map. В Korea это упрощает всё, помогает проложить маршрут, добраться на общественном транспорте и даже найти магазины.
Я также часто пользуюсь приложением Mega Coffee. Если заказать кофе заранее до пары, можно прийти в магазин и сразу забрать, это экономит много времени. Если вы женщина, вы, скорее всего, будете часто пользоваться приложением Olive Young, оно очень удобно для покупки средств по уходу за кожей и косметики, а также для проверки скидок.


🙋🏻‍♀️ Примерно сколько в среднем нужно ежемесячно на расходы на проживание?


Student A: В настоящее время я живу в оффисотеле за пределами кампуса. Аренда не только относительно дорогая, я ещё часто питаюсь вне дома и заказываю доставку. Мне также нравится шоппинг, поэтому я не живу на строгом бюджете, и включая расходы на жильё, я думаю, что трачу около 4,000,000 KRW в месяц.
Когда я жил в общежитии, нагрузка по расходам на проживание определённо была ниже, чем сейчас. Для меня плата за общежитие Hanyang University была довольно приемлемой, примерно 2,000,000 KRW за семестр (на основе 10 недель).

Student B: Плата за мужской общежитие составляет около 1 800 000 KRW за семестр (на основе 10 недель). Я мало покупаю и обычно питаюсь в студенческой столовой, поэтому мои расходы не такие большие. Без учета платы за общежитие я трачу примерно 500 000 KRW в месяц на проживание.

Student C: Я сейчас тоже живу в женском общежитии. Если сложить всё, питание, покупки и развлечения, думаю, я трачу около 1 000 000–1 200 000 KRW в месяц.
Примерно половина уходит на еду, остальное — на покупки, фан-деятельность и прочие повседневные расходы.

[Слайдер изображений]

🙋🏻‍♀️ Где ты сейчас живёшь? (Студенческое общежитие / проживание вне кампуса)


Студент A: В первый семестр я жил в общежитии университета, а сейчас снимаю отдельную оффистель рядом с Wangsimni. Это двухуровневая оффистель, залог 10 миллионов KRW, ежемесячная аренда 1,1 миллиона KRW. Кроме того, примерно 200 000 KRW добавляется ежемесячно на коммунальные и прочие расходы.
При поиске жилья я сначала смотрел объявления в приложениях по недвижимости, таких как Jikbang и Dabang. Затем я попросил кого-то проверить место лично, чтобы подтвердить состояние на месте, и они также прислали видео, снятые во время визита, так что я мог подробно осмотреть интерьер. После окончательной проверки по видео я подписал контракт на то место, где сейчас живу.

Student B: Сейчас я живу в мужском общежитии (Dormitory No. 7). Мужское общежитие — это обычная комната на двоих, без перегородки посередине. Школа обычно старается по возможности заселять в одну комнату студентов одной национальности.

Student C: Я живу в женском общежитии(Dormitory No. 6), и от общежития до аудиторий языковой школы идти пешком примерно 13 минут. Комнаты в женском общежитии все двухместные, но в середине комнаты установлен перегородка. Это устроено почти как две маленькие одноместные комнаты в одной, поэтому личное пространство и приватность относительно хорошо защищены. В комнате также есть собственная ванная, так что в целом я довольна проживанием здесь.
Прачечная и лаунж, холодильник, учебная комната и так далее предоставляются как общие пространства, а тренажёрный зал используют и мужчины, и женщины.
Однако немного жаль, что максимальное пребывание в общежитии составляет 6 месяцев, и готовка запрещена. Для тех, кто хочет регулярно готовить самостоятельно, это может быть несколько неудобно.



На этом завершается это интервью со студентом Korean language program в Hanyang University.

Если вы искали отзывы, оценки занятий или другую информацию о Hanyang University Korean language program, надеюсь, этот пост помог вам лучше понять программу и послужит ориентиром при выборе школы.

Хотите узнать подробнее, как подать заявление в Hanyang University Korean language program? Нажмите кнопку ниже, чтобы сразу всё узнать!

Заявка | Hanyang University Korean language program 🏫


Если у вас есть мысли по этому посту или вопросы, не стесняйтесь оставлять комментарий в любое время. Вы также можете связаться со службой поддержки Creatrip, работающей 24/7, через WhatsApp(+82 10-8818-2915, поддержка на английском) или LINE(@creatrip, поддержка на китайском и японском), или написать нам на help@creatrip.com, и мы с радостью поможем. Чтобы не пропустить последние новости из Korea, подпишитесь на наш Instagram и Threads!