Now In Korea
韓語中的詞彙構成:Bibimbap 和 PuppyCreatrip Team
a month ago
這篇文章探討了某些韓國複合詞背後的語言推理,特別是關注於 'bibimbap' (一種混合米飯菜餚,配有蔬菜和肉類) 和 'gaesaekki' (罵人的狗崽子)。它質疑為何 'bibimbap' 不叫 'rice mix',而為何 'gaesaekki' 會將基礎詞 'gae' (狗) 放在 'saekki' (幼小) 前,並當與狗相關時成為貶義詞。它與其他複合詞如 'potato fries' 或 'egg custard' 形成對比,提出不同的詞序規則。此外,它介紹 'gol-dong-ban' 作為bibimbap的古老稱呼,強調其文化意義。
如果你喜歡這些資訊?