English
日本語
繁體中文(台灣)
繁體中文(香港)
ภาษาไทย
Tiếng việt
Français
Español
Deutsch
Italiano
Монгол хэл
Русский
Bahasa Indonesia
简体中文
English
日本語
繁體中文(台灣)
繁體中文(香港)
ภาษาไทย
Tiếng việt
Français
Español
Deutsch
Italiano
Монгол хэл
Русский
Bahasa Indonesia
简体中文
English
日本語
繁體中文(台灣)
繁體中文(香港)
ภาษาไทย
Tiếng việt
Français
Español
Deutsch
Italiano
Монгол хэл
Русский
Bahasa Indonesia
简体中文
English
日本語
繁體中文(台灣)
繁體中文(香港)
ภาษาไทย
Tiếng việt
Français
Español
Deutsch
Italiano
Монгол хэл
Русский
Bahasa Indonesia
简体中文
English
日本語
繁體中文(台灣)
繁體中文(香港)
ภาษาไทย
Tiếng việt
Français
Español
Deutsch
Italiano
Монгол хэл
Русский
Bahasa Indonesia
简体中文
English
日本語
繁體中文(台灣)
繁體中文(香港)
ภาษาไทย
Tiếng việt
Français
Español
Deutsch
Italiano
Монгол хэл
Русский
Bahasa Indonesia
简体中文
English
日本語
繁體中文(台灣)
繁體中文(香港)
ภาษาไทย
Tiếng việt
Français
Español
Deutsch
Italiano
Монгол хэл
Русский
Bahasa Indonesia
简体中文
English
日本語
繁體中文(台灣)
繁體中文(香港)
ภาษาไทย
Tiếng việt
Français
Español
Deutsch
Italiano
Монгол хэл
Русский
Bahasa Indonesia
简体中文
English
日本語
繁體中文(台灣)
繁體中文(香港)
ภาษาไทย
Tiếng việt
Français
Español
Deutsch
Italiano
Монгол хэл
Русский
Bahasa Indonesia
简体中文
English
日本語
繁體中文(台灣)
繁體中文(香港)
ภาษาไทย
Tiếng việt
Français
Español
Deutsch
Italiano
Монгол хэл
Русский
Bahasa Indonesia
简体中文
English
日本語
繁體中文(台灣)
繁體中文(香港)
ภาษาไทย
Tiếng việt
Français
Español
Deutsch
Italiano
Монгол хэл
Русский
Bahasa Indonesia
简体中文
English
日本語
繁體中文(台灣)
繁體中文(香港)
ภาษาไทย
Tiếng việt
Français
Español
Deutsch
Italiano
Монгол хэл
Русский
Bahasa Indonesia
简体中文
[烹飪與美食] Kimchimari Guksu:承載著流離家庭回憶的冷麵 這道料理讓我想起김치말이 국수(金奇馬裏麵),一種以泡菜汁為湯底的冷麵,即使冬天也會冰涼上桌,是被迫離鄉的韓國家庭(실향민,失鄉民)當作安慰食物珍愛的料理。作者是第三代北韓難民後裔,分享了家族故事:父母與祖父母從鹹興與元山逃難,先定居首爾,後來到釜山,並保留在溫暖的온돌(溫突)房裡吃清爽帶酸味的泡菜或冬菜湯麵的習慣。這道菜——在김장(冬季醃漬)後用保存的泡菜或冬菜就能簡單做成,有時會混入肉湯或加上撕碎的水煮肉片——既是日常的口糧,也是情感的慰藉。文章提到遷徙後為配合南方能取得的食材,食譜被改良,隨著世代更迭,原本的실향민料理有逐漸流失的風險。文末附上一個簡短食譜:蕎麥麵或素麵、發酵良好的泡菜或冬菜湯汁、冰鎮肉湯或水、切絲的醃蘿蔔、麻油、芝麻和少許糖;將冰鎮的湯頭與麵拌合,最後放上拌好味的泡菜/蘿蔔絲,讓湯面出現一層薄薄的冰,更具原味。