English
日本語
繁體中文(台灣)
繁體中文(香港)
ภาษาไทย
Tiếng việt
Français
Español
Deutsch
Italiano
Монгол хэл
Русский
Bahasa Indonesia
简体中文
English
日本語
繁體中文(台灣)
繁體中文(香港)
ภาษาไทย
Tiếng việt
Français
Español
Deutsch
Italiano
Монгол хэл
Русский
Bahasa Indonesia
简体中文
English
日本語
繁體中文(台灣)
繁體中文(香港)
ภาษาไทย
Tiếng việt
Français
Español
Deutsch
Italiano
Монгол хэл
Русский
Bahasa Indonesia
简体中文
English
日本語
繁體中文(台灣)
繁體中文(香港)
ภาษาไทย
Tiếng việt
Français
Español
Deutsch
Italiano
Монгол хэл
Русский
Bahasa Indonesia
简体中文
English
日本語
繁體中文(台灣)
繁體中文(香港)
ภาษาไทย
Tiếng việt
Français
Español
Deutsch
Italiano
Монгол хэл
Русский
Bahasa Indonesia
简体中文
English
日本語
繁體中文(台灣)
繁體中文(香港)
ภาษาไทย
Tiếng việt
Français
Español
Deutsch
Italiano
Монгол хэл
Русский
Bahasa Indonesia
简体中文
English
日本語
繁體中文(台灣)
繁體中文(香港)
ภาษาไทย
Tiếng việt
Français
Español
Deutsch
Italiano
Монгол хэл
Русский
Bahasa Indonesia
简体中文
English
日本語
繁體中文(台灣)
繁體中文(香港)
ภาษาไทย
Tiếng việt
Français
Español
Deutsch
Italiano
Монгол хэл
Русский
Bahasa Indonesia
简体中文
English
日本語
繁體中文(台灣)
繁體中文(香港)
ภาษาไทย
Tiếng việt
Français
Español
Deutsch
Italiano
Монгол хэл
Русский
Bahasa Indonesia
简体中文
English
日本語
繁體中文(台灣)
繁體中文(香港)
ภาษาไทย
Tiếng việt
Français
Español
Deutsch
Italiano
Монгол хэл
Русский
Bahasa Indonesia
简体中文
English
日本語
繁體中文(台灣)
繁體中文(香港)
ภาษาไทย
Tiếng việt
Français
Español
Deutsch
Italiano
Монгол хэл
Русский
Bahasa Indonesia
简体中文
English
日本語
繁體中文(台灣)
繁體中文(香港)
ภาษาไทย
Tiếng việt
Français
Español
Deutsch
Italiano
Монгол хэл
Русский
Bahasa Indonesia
简体中文
韓國登山家們的祕密助力:家常料理與熱量計算促成歷史性遠徵 回顧《Monthly San》報導的韓國登山隊膳食紀錄顯示,食物──「밥心」(韓國餐食的供給動力)──如何在1970至1990年代幫助登山者取得成功。早期在艾格峯與珠穆朗瑪峯時代的隊伍在基地營偏好熟悉的韓式料理,如白飯、泡菜湯與紫菜湯,但在陡峭攀登時卻難以適應西式口糧。訓練營追求極高熱量攝取(可達每人每日4,000 kcal),並在重量與包裝上掙扎;後期隊伍改用更輕的乾燥食物與軍用口糧(C-ration、Mountain House)。報告指出到1990年代已有精密的重量計算──甚至口香糖都要稱重──並逐漸轉向罐裝與即食高海拔餐。數十年來,隊伍學會在營養、口味與揹包重量間取得平衡,依賴喜愛的物品(罐頭火腿、蝦米、參精)並透過演進的後勤支援來為韓國的登山成就提供能量。