English
日本語
繁體中文(台灣)
繁體中文(香港)
ภาษาไทย
Tiếng việt
Français
Español
Deutsch
Italiano
Монгол хэл
Русский
Bahasa Indonesia
简体中文
English
日本語
繁體中文(台灣)
繁體中文(香港)
ภาษาไทย
Tiếng việt
Français
Español
Deutsch
Italiano
Монгол хэл
Русский
Bahasa Indonesia
简体中文
English
日本語
繁體中文(台灣)
繁體中文(香港)
ภาษาไทย
Tiếng việt
Français
Español
Deutsch
Italiano
Монгол хэл
Русский
Bahasa Indonesia
简体中文
English
日本語
繁體中文(台灣)
繁體中文(香港)
ภาษาไทย
Tiếng việt
Français
Español
Deutsch
Italiano
Монгол хэл
Русский
Bahasa Indonesia
简体中文
English
日本語
繁體中文(台灣)
繁體中文(香港)
ภาษาไทย
Tiếng việt
Français
Español
Deutsch
Italiano
Монгол хэл
Русский
Bahasa Indonesia
简体中文
English
日本語
繁體中文(台灣)
繁體中文(香港)
ภาษาไทย
Tiếng việt
Français
Español
Deutsch
Italiano
Монгол хэл
Русский
Bahasa Indonesia
简体中文
English
日本語
繁體中文(台灣)
繁體中文(香港)
ภาษาไทย
Tiếng việt
Français
Español
Deutsch
Italiano
Монгол хэл
Русский
Bahasa Indonesia
简体中文
English
日本語
繁體中文(台灣)
繁體中文(香港)
ภาษาไทย
Tiếng việt
Français
Español
Deutsch
Italiano
Монгол хэл
Русский
Bahasa Indonesia
简体中文
English
日本語
繁體中文(台灣)
繁體中文(香港)
ภาษาไทย
Tiếng việt
Français
Español
Deutsch
Italiano
Монгол хэл
Русский
Bahasa Indonesia
简体中文
English
日本語
繁體中文(台灣)
繁體中文(香港)
ภาษาไทย
Tiếng việt
Français
Español
Deutsch
Italiano
Монгол хэл
Русский
Bahasa Indonesia
简体中文
暮冬雪封的無等山新年:中머리재(中머리嶺)靜謐的白色威嚴 在2026年的第三天,作者攀登了已成為純淨冬季世界的無등山。從靜謐的登山口淨心寺附近到突入雪白境地的中머리재(海拔617公尺的鞍部),景緻轉變為純白的「雪國」。長釿재的刺骨寒風雕塑出場景;被霧凇覆蓋的高聳柱狀節理(주상절리)看起來像古老的寺廟遺跡。從一石臺和望向和順的觀景點,駱駝脊和安養山構成一幅雪霧交繪的水墨畫。站在仁旺峯上,山像母親寬大的裙襬—包容且平等—雲朵如波浪翻滾,斷斷續續地露出下方迷你的灰色光州城。沿著西石臺和中峯的最後一段是閃亮的結尾:晶瑩的峭壁與銀白的稜線讓行走彷彿在雲端滑行。下山時,當雪地轉為泥土,寂靜的記憶與雪中腳步聲仍縈繞心頭。(주상절리:柱狀玄武岩節理)