English
日本語
繁體中文(台灣)
繁體中文(香港)
ภาษาไทย
Tiếng việt
Français
Español
Deutsch
Italiano
Монгол хэл
Русский
Bahasa Indonesia
简体中文
English
日本語
繁體中文(台灣)
繁體中文(香港)
ภาษาไทย
Tiếng việt
Français
Español
Deutsch
Italiano
Монгол хэл
Русский
Bahasa Indonesia
简体中文
English
日本語
繁體中文(台灣)
繁體中文(香港)
ภาษาไทย
Tiếng việt
Français
Español
Deutsch
Italiano
Монгол хэл
Русский
Bahasa Indonesia
简体中文
English
日本語
繁體中文(台灣)
繁體中文(香港)
ภาษาไทย
Tiếng việt
Français
Español
Deutsch
Italiano
Монгол хэл
Русский
Bahasa Indonesia
简体中文
English
日本語
繁體中文(台灣)
繁體中文(香港)
ภาษาไทย
Tiếng việt
Français
Español
Deutsch
Italiano
Монгол хэл
Русский
Bahasa Indonesia
简体中文
English
日本語
繁體中文(台灣)
繁體中文(香港)
ภาษาไทย
Tiếng việt
Français
Español
Deutsch
Italiano
Монгол хэл
Русский
Bahasa Indonesia
简体中文
English
日本語
繁體中文(台灣)
繁體中文(香港)
ภาษาไทย
Tiếng việt
Français
Español
Deutsch
Italiano
Монгол хэл
Русский
Bahasa Indonesia
简体中文
English
日本語
繁體中文(台灣)
繁體中文(香港)
ภาษาไทย
Tiếng việt
Français
Español
Deutsch
Italiano
Монгол хэл
Русский
Bahasa Indonesia
简体中文
English
日本語
繁體中文(台灣)
繁體中文(香港)
ภาษาไทย
Tiếng việt
Français
Español
Deutsch
Italiano
Монгол хэл
Русский
Bahasa Indonesia
简体中文
English
日本語
繁體中文(台灣)
繁體中文(香港)
ภาษาไทย
Tiếng việt
Français
Español
Deutsch
Italiano
Монгол хэл
Русский
Bahasa Indonesia
简体中文
在韓國南部的沿海小鎮——康津(Gangjin)、海南(Haenam)和靈巖(Yeongam)——來自泥灘的海鮮(gaetgeot)定義了當地的料理。在康津,75歲的李順任(Lee Sun-im)花了數十年捕捉跳魚(jjangttungeo,泥鰍或跳魚),她煮的豐盛跳魚湯其濃鬱湯底來自她親自研磨的魚。靈巖以德川章魚(Dokcheon nakji)聞名,尤其是由老字號德川食堂(Dokcheon Sikdang)帶起的餐廳羣,供應以牛小排和章魚燉煮的갈낙탕(galnaktang),這道1980年代創製的地方名物僅使用牛骨熬製,湯頭清爽。在海南,冬季帶來超過70公分的大鯖魚(samchi),當地人常生食為samchi生魚片,經常以海苔包裹著飯、醃蘿蔔和醬料一起食用。這些菜餚反映了當地傳統、季節性漁獲以及吸引美食節目與尋求道地南韓海鮮的遊客的家族經營小吃店。