English
日本語
繁體中文(台灣)
繁體中文(香港)
ภาษาไทย
Tiếng việt
Français
Español
Deutsch
Italiano
Монгол хэл
Русский
Bahasa Indonesia
简体中文
English
日本語
繁體中文(台灣)
繁體中文(香港)
ภาษาไทย
Tiếng việt
Français
Español
Deutsch
Italiano
Монгол хэл
Русский
Bahasa Indonesia
简体中文
English
日本語
繁體中文(台灣)
繁體中文(香港)
ภาษาไทย
Tiếng việt
Français
Español
Deutsch
Italiano
Монгол хэл
Русский
Bahasa Indonesia
简体中文
English
日本語
繁體中文(台灣)
繁體中文(香港)
ภาษาไทย
Tiếng việt
Français
Español
Deutsch
Italiano
Монгол хэл
Русский
Bahasa Indonesia
简体中文
English
日本語
繁體中文(台灣)
繁體中文(香港)
ภาษาไทย
Tiếng việt
Français
Español
Deutsch
Italiano
Монгол хэл
Русский
Bahasa Indonesia
简体中文
English
日本語
繁體中文(台灣)
繁體中文(香港)
ภาษาไทย
Tiếng việt
Français
Español
Deutsch
Italiano
Монгол хэл
Русский
Bahasa Indonesia
简体中文
English
日本語
繁體中文(台灣)
繁體中文(香港)
ภาษาไทย
Tiếng việt
Français
Español
Deutsch
Italiano
Монгол хэл
Русский
Bahasa Indonesia
简体中文
English
日本語
繁體中文(台灣)
繁體中文(香港)
ภาษาไทย
Tiếng việt
Français
Español
Deutsch
Italiano
Монгол хэл
Русский
Bahasa Indonesia
简体中文
English
日本語
繁體中文(台灣)
繁體中文(香港)
ภาษาไทย
Tiếng việt
Français
Español
Deutsch
Italiano
Монгол хэл
Русский
Bahasa Indonesia
简体中文
English
日本語
繁體中文(台灣)
繁體中文(香港)
ภาษาไทย
Tiếng việt
Français
Español
Deutsch
Italiano
Монгол хэл
Русский
Bahasa Indonesia
简体中文
20日16:30,潘素裏(pansori)大師許愛順將在位於仁川市彌蕪區的仁川無形文化財教育傳習館(Incheon Intangible Heritage Education and Transmission Center)演出完整本《萬正制興保歌》(Manjeongje Heungboga)。本活動由南道民謠潘素裏保存會主辦,國樂振興會大家陽分會承辦,並獲多個傳統藝術團體協助。潘素裏為被指定的國家無形文化財、並受聯合國教科文組織認可的高度互動表演藝術,結合主唱、鼓手與觀眾。《萬正制興保歌》融合東便制(Dongpyeonje)與西便制(Seopyeonje)的界面調(gyemyeonjo),偏好內斂剋制的表現與深沉的韓恨(han),勝過華麗的技巧。其敘事純粹連貫,帶有莊重的幽默與細膩的諷刺。許愛順為指定傳承者,2005年完成《春香歌》(Chunhyangga)潘素裏修習,以寬廣的表演層次與既有力量又細緻的聲線著稱,曾在國立創歌團任職多年,並於國內重要國樂比賽中獲多項大獎。