English
日本語
繁體中文(台灣)
繁體中文(香港)
ภาษาไทย
Tiếng việt
Français
Español
Deutsch
Italiano
Монгол хэл
Русский
Bahasa Indonesia
简体中文
English
日本語
繁體中文(台灣)
繁體中文(香港)
ภาษาไทย
Tiếng việt
Français
Español
Deutsch
Italiano
Монгол хэл
Русский
Bahasa Indonesia
简体中文
English
日本語
繁體中文(台灣)
繁體中文(香港)
ภาษาไทย
Tiếng việt
Français
Español
Deutsch
Italiano
Монгол хэл
Русский
Bahasa Indonesia
简体中文
English
日本語
繁體中文(台灣)
繁體中文(香港)
ภาษาไทย
Tiếng việt
Français
Español
Deutsch
Italiano
Монгол хэл
Русский
Bahasa Indonesia
简体中文
English
日本語
繁體中文(台灣)
繁體中文(香港)
ภาษาไทย
Tiếng việt
Français
Español
Deutsch
Italiano
Монгол хэл
Русский
Bahasa Indonesia
简体中文
English
日本語
繁體中文(台灣)
繁體中文(香港)
ภาษาไทย
Tiếng việt
Français
Español
Deutsch
Italiano
Монгол хэл
Русский
Bahasa Indonesia
简体中文
English
日本語
繁體中文(台灣)
繁體中文(香港)
ภาษาไทย
Tiếng việt
Français
Español
Deutsch
Italiano
Монгол хэл
Русский
Bahasa Indonesia
简体中文
English
日本語
繁體中文(台灣)
繁體中文(香港)
ภาษาไทย
Tiếng việt
Français
Español
Deutsch
Italiano
Монгол хэл
Русский
Bahasa Indonesia
简体中文
English
日本語
繁體中文(台灣)
繁體中文(香港)
ภาษาไทย
Tiếng việt
Français
Español
Deutsch
Italiano
Монгол хэл
Русский
Bahasa Indonesia
简体中文
English
日本語
繁體中文(台灣)
繁體中文(香港)
ภาษาไทย
Tiếng việt
Français
Español
Deutsch
Italiano
Монгол хэл
Русский
Bahasa Indonesia
简体中文
English
日本語
繁體中文(台灣)
繁體中文(香港)
ภาษาไทย
Tiếng việt
Français
Español
Deutsch
Italiano
Монгол хэл
Русский
Bahasa Indonesia
简体中文
English
日本語
繁體中文(台灣)
繁體中文(香港)
ภาษาไทย
Tiếng việt
Français
Español
Deutsch
Italiano
Монгол хэл
Русский
Bahasa Indonesia
简体中文
心温まる冬の快適さ:豆腐じゃがいもチゲの出汁は、コチュジャンではなくテンジャンで作られています。 Creatrip Team
2 months ago
気温が下がると、韓国では熱々で辛いスープが恋しくなります。人気のひとつがドンテチゲ(冷凍タラの鍋)。ドンテは凍らせたタラ(メョンテ)で、脂肪が少なく身が締まり、ビタミンB群やセレンが豊富で、冬の鍋、チヂミ、煮込みに広く使われます。料理研究家イ・ジョンウンのレシピでは、解凍したタラを塩水で洗って身を引き締め、スープを澄んだ旨味にするためにコチュジャンではなくテンジャン(味噌)を使うことを勧めています。一般的な具材は大根、もやし、ミナリ、春菊(ッスッカッ)、青唐辛子、ネギで、大根を先に煮てから魚を加え、調味料を混ぜ、仕上げに火を止めてから輪切りのねぎと香草をのせます。保存と解凍の簡単なコツは、ドンテをしっかりラップして冷凍保存し、冷水か冷蔵庫でゆっくり解凍し、腸の中の緑色の胆のうは注意して取り除くことです。