English
日本語
繁體中文(台灣)
繁體中文(香港)
ภาษาไทย
Tiếng việt
Français
Español
Deutsch
Italiano
Монгол хэл
Русский
Bahasa Indonesia
简体中文
English
日本語
繁體中文(台灣)
繁體中文(香港)
ภาษาไทย
Tiếng việt
Français
Español
Deutsch
Italiano
Монгол хэл
Русский
Bahasa Indonesia
简体中文
English
日本語
繁體中文(台灣)
繁體中文(香港)
ภาษาไทย
Tiếng việt
Français
Español
Deutsch
Italiano
Монгол хэл
Русский
Bahasa Indonesia
简体中文
English
日本語
繁體中文(台灣)
繁體中文(香港)
ภาษาไทย
Tiếng việt
Français
Español
Deutsch
Italiano
Монгол хэл
Русский
Bahasa Indonesia
简体中文
English
日本語
繁體中文(台灣)
繁體中文(香港)
ภาษาไทย
Tiếng việt
Français
Español
Deutsch
Italiano
Монгол хэл
Русский
Bahasa Indonesia
简体中文
English
日本語
繁體中文(台灣)
繁體中文(香港)
ภาษาไทย
Tiếng việt
Français
Español
Deutsch
Italiano
Монгол хэл
Русский
Bahasa Indonesia
简体中文
English
日本語
繁體中文(台灣)
繁體中文(香港)
ภาษาไทย
Tiếng việt
Français
Español
Deutsch
Italiano
Монгол хэл
Русский
Bahasa Indonesia
简体中文
English
日本語
繁體中文(台灣)
繁體中文(香港)
ภาษาไทย
Tiếng việt
Français
Español
Deutsch
Italiano
Монгол хэл
Русский
Bahasa Indonesia
简体中文
English
日本語
繁體中文(台灣)
繁體中文(香港)
ภาษาไทย
Tiếng việt
Français
Español
Deutsch
Italiano
Монгол хэл
Русский
Bahasa Indonesia
简体中文
English
日本語
繁體中文(台灣)
繁體中文(香港)
ภาษาไทย
Tiếng việt
Français
Español
Deutsch
Italiano
Монгол хэл
Русский
Bahasa Indonesia
简体中文
English
日本語
繁體中文(台灣)
繁體中文(香港)
ภาษาไทย
Tiếng việt
Français
Español
Deutsch
Italiano
Монгол хэл
Русский
Bahasa Indonesia
简体中文
English
日本語
繁體中文(台灣)
繁體中文(香港)
ภาษาไทย
Tiếng việt
Français
Español
Deutsch
Italiano
Монгол хэл
Русский
Bahasa Indonesia
简体中文
責任転嫁の見た目:物議を醸す人物の服装がどのようにファッショントレンドになるか Creatrip Team
2 months ago
論争や逮捕された人物が着用した服が消費者の需要を喚起し、売り切れを生むことがよくあるという「ブレームルック(誰かを非難する目線)」の新たな波が見られる。例としては、ベネズエラのニコラス・マドゥロが逮捕時に着ていたグレーのナイキのトラックスーツが「マドゥログレー」と呼ばれ、検索や在庫切れを引き起こしたこと;韓国ではファッション関係の事案で話題になったファン・ハナの高価なカーキ色ロングパディング、ミン・ヘジンの注目度の高い記者会見でのストライプのTシャツとキャップ、キム・ゴンヒの高級ジュエリーの言及などがある。個人の疑われる不正行為への注目がその人の服装への関心に変わるというこの現象は、メディア露出、ミーム、そして「成功した」人物をまねたいという社会的欲求によって促進される。専門家は、この効果は肯定的か否定的かよりもどれだけ広く話題になったかによって左右され、論争を売上に変える「ネガティブ・マーケティング」戦略を可能にすると述べている。(ブレームルック:論争のある人物に結び付けられたファッショントレンド)