English
日本語
繁體中文(台灣)
繁體中文(香港)
ภาษาไทย
Tiếng việt
Français
Español
Deutsch
Italiano
Монгол хэл
Русский
Bahasa Indonesia
简体中文
English
日本語
繁體中文(台灣)
繁體中文(香港)
ภาษาไทย
Tiếng việt
Français
Español
Deutsch
Italiano
Монгол хэл
Русский
Bahasa Indonesia
简体中文
English
日本語
繁體中文(台灣)
繁體中文(香港)
ภาษาไทย
Tiếng việt
Français
Español
Deutsch
Italiano
Монгол хэл
Русский
Bahasa Indonesia
简体中文
English
日本語
繁體中文(台灣)
繁體中文(香港)
ภาษาไทย
Tiếng việt
Français
Español
Deutsch
Italiano
Монгол хэл
Русский
Bahasa Indonesia
简体中文
English
日本語
繁體中文(台灣)
繁體中文(香港)
ภาษาไทย
Tiếng việt
Français
Español
Deutsch
Italiano
Монгол хэл
Русский
Bahasa Indonesia
简体中文
English
日本語
繁體中文(台灣)
繁體中文(香港)
ภาษาไทย
Tiếng việt
Français
Español
Deutsch
Italiano
Монгол хэл
Русский
Bahasa Indonesia
简体中文
English
日本語
繁體中文(台灣)
繁體中文(香港)
ภาษาไทย
Tiếng việt
Français
Español
Deutsch
Italiano
Монгол хэл
Русский
Bahasa Indonesia
简体中文
English
日本語
繁體中文(台灣)
繁體中文(香港)
ภาษาไทย
Tiếng việt
Français
Español
Deutsch
Italiano
Монгол хэл
Русский
Bahasa Indonesia
简体中文
English
日本語
繁體中文(台灣)
繁體中文(香港)
ภาษาไทย
Tiếng việt
Français
Español
Deutsch
Italiano
Монгол хэл
Русский
Bahasa Indonesia
简体中文
English
日本語
繁體中文(台灣)
繁體中文(香港)
ภาษาไทย
Tiếng việt
Français
Español
Deutsch
Italiano
Монгол хэл
Русский
Bahasa Indonesia
简体中文
English
日本語
繁體中文(台灣)
繁體中文(香港)
ภาษาไทย
Tiếng việt
Français
Español
Deutsch
Italiano
Монгол хэл
Русский
Bahasa Indonesia
简体中文
English
日本語
繁體中文(台灣)
繁體中文(香港)
ภาษาไทย
Tiếng việt
Français
Español
Deutsch
Italiano
Монгол хэл
Русский
Bahasa Indonesia
简体中文
米国でK-焼酎が注目を集める、フルーツフレーバーが若い飲酒者の心をつかむ Creatrip Team
2 months ago
韓国の焼酎(ソジュ)はKカルチャーとZ世代の強い関心に支えられて米国で急速に広がっています。低アルコール度数(通常12~20%)で、ストロベリー、青ブドウ、レモンなどの軽くて甘いフルーツ風味の種類が、より穏やかな飲み物を好む若年層を引きつけています。米国向けの販売と輸出は増加しており、普通焼酎の米国向け輸出は前年比で緩やかに増加する一方、フルーツ焼酎を含む混成フルーツリキュールの輸出はより速い成長を示しています。小売および配達データは、焼酎が特にZ世代の購入者に人気であることを示しています。韓国の飲料メーカーは海外流通を強化しており、グレープフルーツ、青ブドウ、梅風味などのラインを拡大し、米国での小売展開を急速に拡大しており、市場予測は2034年まで安定した世界的成長を予測しています。ソーシャルメディアでは、ヨーグルトや生の果物、ソーダなどを使ったDIYフルーツ焼酎ミックスが広まり、フルーツ風味の焼酎が外国人にとって手軽な焼酎の導入となる助けになっています。