English
日本語
繁體中文(台灣)
繁體中文(香港)
ภาษาไทย
Tiếng việt
Français
Español
Deutsch
Italiano
Монгол хэл
Русский
Bahasa Indonesia
简体中文
English
日本語
繁體中文(台灣)
繁體中文(香港)
ภาษาไทย
Tiếng việt
Français
Español
Deutsch
Italiano
Монгол хэл
Русский
Bahasa Indonesia
简体中文
English
日本語
繁體中文(台灣)
繁體中文(香港)
ภาษาไทย
Tiếng việt
Français
Español
Deutsch
Italiano
Монгол хэл
Русский
Bahasa Indonesia
简体中文
English
日本語
繁體中文(台灣)
繁體中文(香港)
ภาษาไทย
Tiếng việt
Français
Español
Deutsch
Italiano
Монгол хэл
Русский
Bahasa Indonesia
简体中文
English
日本語
繁體中文(台灣)
繁體中文(香港)
ภาษาไทย
Tiếng việt
Français
Español
Deutsch
Italiano
Монгол хэл
Русский
Bahasa Indonesia
简体中文
English
日本語
繁體中文(台灣)
繁體中文(香港)
ภาษาไทย
Tiếng việt
Français
Español
Deutsch
Italiano
Монгол хэл
Русский
Bahasa Indonesia
简体中文
English
日本語
繁體中文(台灣)
繁體中文(香港)
ภาษาไทย
Tiếng việt
Français
Español
Deutsch
Italiano
Монгол хэл
Русский
Bahasa Indonesia
简体中文
English
日本語
繁體中文(台灣)
繁體中文(香港)
ภาษาไทย
Tiếng việt
Français
Español
Deutsch
Italiano
Монгол хэл
Русский
Bahasa Indonesia
简体中文
English
日本語
繁體中文(台灣)
繁體中文(香港)
ภาษาไทย
Tiếng việt
Français
Español
Deutsch
Italiano
Монгол хэл
Русский
Bahasa Indonesia
简体中文
English
日本語
繁體中文(台灣)
繁體中文(香港)
ภาษาไทย
Tiếng việt
Français
Español
Deutsch
Italiano
Монгол хэл
Русский
Bahasa Indonesia
简体中文
English
日本語
繁體中文(台灣)
繁體中文(香港)
ภาษาไทย
Tiếng việt
Français
Español
Deutsch
Italiano
Монгол хэл
Русский
Bahasa Indonesia
简体中文
English
日本語
繁體中文(台灣)
繁體中文(香港)
ภาษาไทย
Tiếng việt
Français
Español
Deutsch
Italiano
Монгол хэл
Русский
Bahasa Indonesia
简体中文
ただのプルコギじゃない:外国人訪問者が韓国で地元のように遊ぶ Creatrip Team
3 months ago
韓国では、古典的な観光ルートに従うのではなく、地元の人のように暮らし遊ぶ新たな観光客の波が見られます。文化体育観光部は、2025年に1870万人の訪問者を見込み、パンデミック前の水準を上回ると予測しています。ソウルの聖水や弘大などの地域では、外国人観光客が地元のカフェ、専門店、ポップアップストア、コスメチェーン(Olive Young)に殺到しています。彼らはトッ(餅)や韓菓などの伝統的な軽食を試し、カルビタンや豚背骨スープ(カムジャタン)の店に列を作り、PC房(ネットカフェ)、ゲームセンター、リアル脱出ゲームなどの韓国の余暇空間を楽しみ、プロゲーマーを観戦したり土産を買ったりしています。団体ツアーも多様化しており、プロ野球観戦に参加した104人の台湾人ファンや、晋州・南江灯祭りで灯籠を流したり、ユジョンや冷麺などの郷土料理を試す国際的な訪問者の例があります。韓国観光公社は、こうした多様な訪日旅行者を呼び込むために地元事業者へのマーケティング支援を計画しています。