English
日本語
繁體中文(台灣)
繁體中文(香港)
ภาษาไทย
Tiếng việt
Français
Español
Deutsch
Italiano
Монгол хэл
Русский
Bahasa Indonesia
简体中文
English
日本語
繁體中文(台灣)
繁體中文(香港)
ภาษาไทย
Tiếng việt
Français
Español
Deutsch
Italiano
Монгол хэл
Русский
Bahasa Indonesia
简体中文
English
日本語
繁體中文(台灣)
繁體中文(香港)
ภาษาไทย
Tiếng việt
Français
Español
Deutsch
Italiano
Монгол хэл
Русский
Bahasa Indonesia
简体中文
English
日本語
繁體中文(台灣)
繁體中文(香港)
ภาษาไทย
Tiếng việt
Français
Español
Deutsch
Italiano
Монгол хэл
Русский
Bahasa Indonesia
简体中文
English
日本語
繁體中文(台灣)
繁體中文(香港)
ภาษาไทย
Tiếng việt
Français
Español
Deutsch
Italiano
Монгол хэл
Русский
Bahasa Indonesia
简体中文
English
日本語
繁體中文(台灣)
繁體中文(香港)
ภาษาไทย
Tiếng việt
Français
Español
Deutsch
Italiano
Монгол хэл
Русский
Bahasa Indonesia
简体中文
English
日本語
繁體中文(台灣)
繁體中文(香港)
ภาษาไทย
Tiếng việt
Français
Español
Deutsch
Italiano
Монгол хэл
Русский
Bahasa Indonesia
简体中文
English
日本語
繁體中文(台灣)
繁體中文(香港)
ภาษาไทย
Tiếng việt
Français
Español
Deutsch
Italiano
Монгол хэл
Русский
Bahasa Indonesia
简体中文
English
日本語
繁體中文(台灣)
繁體中文(香港)
ภาษาไทย
Tiếng việt
Français
Español
Deutsch
Italiano
Монгол хэл
Русский
Bahasa Indonesia
简体中文
English
日本語
繁體中文(台灣)
繁體中文(香港)
ภาษาไทย
Tiếng việt
Français
Español
Deutsch
Italiano
Монгол хэл
Русский
Bahasa Indonesia
简体中文
English
日本語
繁體中文(台灣)
繁體中文(香港)
ภาษาไทย
Tiếng việt
Français
Español
Deutsch
Italiano
Монгол хэл
Русский
Bahasa Indonesia
简体中文
English
日本語
繁體中文(台灣)
繁體中文(香港)
ภาษาไทย
Tiếng việt
Français
Español
Deutsch
Italiano
Монгол хэл
Русский
Bahasa Indonesia
简体中文
急騰するドルが韓国の食料品価格を押し上げる――価格は追随するか? Creatrip Team
3 months ago
韓国ウォン=ドルの為替レートは6か月連続で上昇しており、海外原材料に大きく依存する食品企業の輸入コストを押し上げている。世界的な商品価格が軟化しているにもかかわらず、為替レートの上昇でココア、乳製品、パーム油、大豆油などのウォン建て原材料コストが増加し、ロッテウェルフードやオットギなどの企業の利幅を圧迫している。企業はコスト削減、商品構成の変更、戦略的な購買を行っているが、多くは容易な節約策を使い尽くしたと述べている。ウォンがさらに1ドル=1,500ウォン前後まで弱含むと、広範な価格圧力が消費者物価の上昇を招く可能性がある。企業は政府のインフレ抑制策や世論を理由に現在小売価格を引き上げることに消極的で、「様子見」の状況にあり、一部は6月の地方選挙後に足並みをそろえた値上げが行われると予測している。輸出志向の企業や海外展開している企業はドル高の恩恵を受ける可能性がある一方で、国内重視の多くの企業は包装、物流、エネルギーなどのコスト上昇にも直面している。政策担当者には輸入コスト圧力を緩和し内需を守るため、関税枠の拡大といった措置の検討が求められている。