English
日本語
繁體中文(台灣)
繁體中文(香港)
ภาษาไทย
Tiếng việt
Français
Español
Deutsch
Italiano
Монгол хэл
Русский
Bahasa Indonesia
简体中文
English
日本語
繁體中文(台灣)
繁體中文(香港)
ภาษาไทย
Tiếng việt
Français
Español
Deutsch
Italiano
Монгол хэл
Русский
Bahasa Indonesia
简体中文
English
日本語
繁體中文(台灣)
繁體中文(香港)
ภาษาไทย
Tiếng việt
Français
Español
Deutsch
Italiano
Монгол хэл
Русский
Bahasa Indonesia
简体中文
English
日本語
繁體中文(台灣)
繁體中文(香港)
ภาษาไทย
Tiếng việt
Français
Español
Deutsch
Italiano
Монгол хэл
Русский
Bahasa Indonesia
简体中文
English
日本語
繁體中文(台灣)
繁體中文(香港)
ภาษาไทย
Tiếng việt
Français
Español
Deutsch
Italiano
Монгол хэл
Русский
Bahasa Indonesia
简体中文
English
日本語
繁體中文(台灣)
繁體中文(香港)
ภาษาไทย
Tiếng việt
Français
Español
Deutsch
Italiano
Монгол хэл
Русский
Bahasa Indonesia
简体中文
English
日本語
繁體中文(台灣)
繁體中文(香港)
ภาษาไทย
Tiếng việt
Français
Español
Deutsch
Italiano
Монгол хэл
Русский
Bahasa Indonesia
简体中文
English
日本語
繁體中文(台灣)
繁體中文(香港)
ภาษาไทย
Tiếng việt
Français
Español
Deutsch
Italiano
Монгол хэл
Русский
Bahasa Indonesia
简体中文
English
日本語
繁體中文(台灣)
繁體中文(香港)
ภาษาไทย
Tiếng việt
Français
Español
Deutsch
Italiano
Монгол хэл
Русский
Bahasa Indonesia
简体中文
English
日本語
繁體中文(台灣)
繁體中文(香港)
ภาษาไทย
Tiếng việt
Français
Español
Deutsch
Italiano
Монгол хэл
Русский
Bahasa Indonesia
简体中文
English
日本語
繁體中文(台灣)
繁體中文(香港)
ภาษาไทย
Tiếng việt
Français
Español
Deutsch
Italiano
Монгол хэл
Русский
Bahasa Indonesia
简体中文
English
日本語
繁體中文(台灣)
繁體中文(香港)
ภาษาไทย
Tiếng việt
Français
Español
Deutsch
Italiano
Монгол хэл
Русский
Bahasa Indonesia
简体中文
食料品店の「砂漠」が高齢の韓国人に命をかけて買い物をさせている Creatrip Team
3 months ago
韓国忠清南道の唐津(Dangjin)にある外れの村、道谷里(Dogok‑ri)では、平均年齢70歳の住民59人がすべて、最寄りの食料品店から2〜3km以上離れて暮らしており、地域メディアはこの地域を「食の砂漠(식품사막)」と呼んでいる。まばらに点在するコンビニが3軒ほど約3km先にあるが即席食品が中心で、生鮮野菜や乳製品、肉類は最寄りの農協ハナロマート(Nonghyup Hanaro Mart)まで7kmの移動が必要だ。村からの道は狭く曲がりくねっており、やがて近隣の工業団地からの重機トラックが通る交通量の多い片側一車線の道路に合流する。公共交通機関が限られているため、多くの高齢者は地元で「メルセデス」とあだ名される遅い電動車いすや小型の農業用ATVを即席のヘルメットを着用して使っており、事故の危険にさらされている。コミュニティでは死傷者も出ており、採算の取れるバス路線や定期配送を誘致するのに苦労している。移動販売は助けになっているが、高齢化と地方衰退に結びついたアクセスの問題は依然として深刻である。