English
日本語
繁體中文(台灣)
繁體中文(香港)
ภาษาไทย
Tiếng việt
Français
Español
Deutsch
Italiano
Монгол хэл
Русский
Bahasa Indonesia
简体中文
English
日本語
繁體中文(台灣)
繁體中文(香港)
ภาษาไทย
Tiếng việt
Français
Español
Deutsch
Italiano
Монгол хэл
Русский
Bahasa Indonesia
简体中文
English
日本語
繁體中文(台灣)
繁體中文(香港)
ภาษาไทย
Tiếng việt
Français
Español
Deutsch
Italiano
Монгол хэл
Русский
Bahasa Indonesia
简体中文
English
日本語
繁體中文(台灣)
繁體中文(香港)
ภาษาไทย
Tiếng việt
Français
Español
Deutsch
Italiano
Монгол хэл
Русский
Bahasa Indonesia
简体中文
English
日本語
繁體中文(台灣)
繁體中文(香港)
ภาษาไทย
Tiếng việt
Français
Español
Deutsch
Italiano
Монгол хэл
Русский
Bahasa Indonesia
简体中文
English
日本語
繁體中文(台灣)
繁體中文(香港)
ภาษาไทย
Tiếng việt
Français
Español
Deutsch
Italiano
Монгол хэл
Русский
Bahasa Indonesia
简体中文
English
日本語
繁體中文(台灣)
繁體中文(香港)
ภาษาไทย
Tiếng việt
Français
Español
Deutsch
Italiano
Монгол хэл
Русский
Bahasa Indonesia
简体中文
English
日本語
繁體中文(台灣)
繁體中文(香港)
ภาษาไทย
Tiếng việt
Français
Español
Deutsch
Italiano
Монгол хэл
Русский
Bahasa Indonesia
简体中文
English
日本語
繁體中文(台灣)
繁體中文(香港)
ภาษาไทย
Tiếng việt
Français
Español
Deutsch
Italiano
Монгол хэл
Русский
Bahasa Indonesia
简体中文
English
日本語
繁體中文(台灣)
繁體中文(香港)
ภาษาไทย
Tiếng việt
Français
Español
Deutsch
Italiano
Монгол хэл
Русский
Bahasa Indonesia
简体中文
English
日本語
繁體中文(台灣)
繁體中文(香港)
ภาษาไทย
Tiếng việt
Français
Español
Deutsch
Italiano
Монгол хэл
Русский
Bahasa Indonesia
简体中文
English
日本語
繁體中文(台灣)
繁體中文(香港)
ภาษาไทย
Tiếng việt
Français
Español
Deutsch
Italiano
Монгол хэл
Русский
Bahasa Indonesia
简体中文
なぜ『ライフ・オブ・パイ』は韓国でミュージカルとして上演されるのか Creatrip Team
3 months ago
ヤン・マーテルの小説を舞台化し、トニー賞やオリヴィエ賞を多数受賞し、米英では戯曲(play)として分類されている『ライフ・オブ・パイ』が韓国ではミュージカルとして販売されている。上演は歌がほとんどなく音楽も最小限だが、韓国の制作者やチケット販売サイトはサーカス(シルク・ドゥ・ソレイユの『Quidam/Kooza』のような)やノンバーバル公演(『Nanta』『Jump』)、特定のマジックショー、さらには一部の伝統的な韓国オペラ(唱劇)までをミュージカルに分類することが多い。ミュージカルが興行収入を席巻し露出が大きいためだ。こうした慣行はチケット価格を押し上げ(ミュージカルの価格は劇と比べて遥かに高い)、観客を誤認させる可能性があり、非ミュージカルジャンルの興行市場や評価を歪めるリスクがある。ハイブリッド作品やジャンル横断的な演目が増える中で、記事はチケット販売サイトでのジャンル分類の明確化や、ジャンルではなく劇場規模など別の基準によるランキング方法への見直しを提案し、アーティスト、制作者、チケットプラットフォーム間での議論を求めている。