English
日本語
繁體中文(台灣)
繁體中文(香港)
ภาษาไทย
Tiếng việt
Français
Español
Deutsch
Italiano
Монгол хэл
Русский
Bahasa Indonesia
简体中文
English
日本語
繁體中文(台灣)
繁體中文(香港)
ภาษาไทย
Tiếng việt
Français
Español
Deutsch
Italiano
Монгол хэл
Русский
Bahasa Indonesia
简体中文
English
日本語
繁體中文(台灣)
繁體中文(香港)
ภาษาไทย
Tiếng việt
Français
Español
Deutsch
Italiano
Монгол хэл
Русский
Bahasa Indonesia
简体中文
English
日本語
繁體中文(台灣)
繁體中文(香港)
ภาษาไทย
Tiếng việt
Français
Español
Deutsch
Italiano
Монгол хэл
Русский
Bahasa Indonesia
简体中文
English
日本語
繁體中文(台灣)
繁體中文(香港)
ภาษาไทย
Tiếng việt
Français
Español
Deutsch
Italiano
Монгол хэл
Русский
Bahasa Indonesia
简体中文
English
日本語
繁體中文(台灣)
繁體中文(香港)
ภาษาไทย
Tiếng việt
Français
Español
Deutsch
Italiano
Монгол хэл
Русский
Bahasa Indonesia
简体中文
English
日本語
繁體中文(台灣)
繁體中文(香港)
ภาษาไทย
Tiếng việt
Français
Español
Deutsch
Italiano
Монгол хэл
Русский
Bahasa Indonesia
简体中文
English
日本語
繁體中文(台灣)
繁體中文(香港)
ภาษาไทย
Tiếng việt
Français
Español
Deutsch
Italiano
Монгол хэл
Русский
Bahasa Indonesia
简体中文
English
日本語
繁體中文(台灣)
繁體中文(香港)
ภาษาไทย
Tiếng việt
Français
Español
Deutsch
Italiano
Монгол хэл
Русский
Bahasa Indonesia
简体中文
English
日本語
繁體中文(台灣)
繁體中文(香港)
ภาษาไทย
Tiếng việt
Français
Español
Deutsch
Italiano
Монгол хэл
Русский
Bahasa Indonesia
简体中文
English
日本語
繁體中文(台灣)
繁體中文(香港)
ภาษาไทย
Tiếng việt
Français
Español
Deutsch
Italiano
Монгол хэл
Русский
Bahasa Indonesia
简体中文
English
日本語
繁體中文(台灣)
繁體中文(香港)
ภาษาไทย
Tiếng việt
Français
Español
Deutsch
Italiano
Монгол хэл
Русский
Bahasa Indonesia
简体中文
「平日でも2,000人の来館者」——慶州博物館で甘いおでん(魚のすり身)スープが来場者を温める Creatrip Team
3 months ago
最近の慶州への旅行では、新羅の遺産を祝う特別展「金冠」が国立慶州博物館に大勢の人々を引き寄せました。寒さや限られた予約枠にもかかわらず、訪問者は何時間も並び—中には 따끈한 어묵 국물(熱いおでんのだし)や焼き栗を楽しむ人もいて—初めて一堂に会した6つの歴史的な新羅の金冠を熱心に見学しました。人気のため延長されたこの展示は、新羅の権力と技巧を強調しており、鹿の角文様や宝飾の垂れ飾りのような精緻な装飾を間近で観察できる展示や映像が用意されています。展示のほかに、筆者は新羅史ホールの陶器や顔文軒瓦を見学し、静かな月城の堀や瞻星臺周辺を散策し、Solgeo Museum(新羅に触発された作品や「新羅の香り」展を含む)やパノラマの眺めが楽しめるO’ar Museumなど近隣の美術施設も訪れました。APECの催しは慶州への関心を呼び覚まし、あらゆる年齢層の訪問者を惹きつけ、韓国の古代文化を体験させました。