English
日本語
繁體中文(台灣)
繁體中文(香港)
ภาษาไทย
Tiếng việt
Français
Español
Deutsch
Italiano
Монгол хэл
Русский
Bahasa Indonesia
简体中文
English
日本語
繁體中文(台灣)
繁體中文(香港)
ภาษาไทย
Tiếng việt
Français
Español
Deutsch
Italiano
Монгол хэл
Русский
Bahasa Indonesia
简体中文
English
日本語
繁體中文(台灣)
繁體中文(香港)
ภาษาไทย
Tiếng việt
Français
Español
Deutsch
Italiano
Монгол хэл
Русский
Bahasa Indonesia
简体中文
English
日本語
繁體中文(台灣)
繁體中文(香港)
ภาษาไทย
Tiếng việt
Français
Español
Deutsch
Italiano
Монгол хэл
Русский
Bahasa Indonesia
简体中文
English
日本語
繁體中文(台灣)
繁體中文(香港)
ภาษาไทย
Tiếng việt
Français
Español
Deutsch
Italiano
Монгол хэл
Русский
Bahasa Indonesia
简体中文
English
日本語
繁體中文(台灣)
繁體中文(香港)
ภาษาไทย
Tiếng việt
Français
Español
Deutsch
Italiano
Монгол хэл
Русский
Bahasa Indonesia
简体中文
English
日本語
繁體中文(台灣)
繁體中文(香港)
ภาษาไทย
Tiếng việt
Français
Español
Deutsch
Italiano
Монгол хэл
Русский
Bahasa Indonesia
简体中文
English
日本語
繁體中文(台灣)
繁體中文(香港)
ภาษาไทย
Tiếng việt
Français
Español
Deutsch
Italiano
Монгол хэл
Русский
Bahasa Indonesia
简体中文
English
日本語
繁體中文(台灣)
繁體中文(香港)
ภาษาไทย
Tiếng việt
Français
Español
Deutsch
Italiano
Монгол хэл
Русский
Bahasa Indonesia
简体中文
English
日本語
繁體中文(台灣)
繁體中文(香港)
ภาษาไทย
Tiếng việt
Français
Español
Deutsch
Italiano
Монгол хэл
Русский
Bahasa Indonesia
简体中文
English
日本語
繁體中文(台灣)
繁體中文(香港)
ภาษาไทย
Tiếng việt
Français
Español
Deutsch
Italiano
Монгол хэл
Русский
Bahasa Indonesia
简体中文
English
日本語
繁體中文(台灣)
繁體中文(香港)
ภาษาไทย
Tiếng việt
Français
Español
Deutsch
Italiano
Монгол хэл
Русский
Bahasa Indonesia
简体中文
マリーナベイサンズはどのようにしてシンガポールを観光大国に変えたか Creatrip Team
4 months ago
人工の島のランドマークであるマリーナベイサンズは、カジノとホテル、パフォーマンス会場やその他の非ギャンブル系アトラクションを組み合わせた統合型リゾート(IR)モデルを採用することで、いわゆる「退屈な都市」から世界的な観光ハブへとシンガポールを変貌させるのに寄与した。2010年に開業したマリーナベイサンズや他のIRは滞在日数を伸ばし(3.96日から4.81日に)、訪問者数を増加させ(2009年の97万人から最近では1650万人へ)、観光収入を倍増させた。その成功を受けて、日本、UAE、タイは大規模なIRプロジェクトに多額の投資を行っている。しかし韓国は、厳格なカジノ規制、地元住民の利用制限、カジノを単なるギャンブルと見る社会的認識が投資と開発を制約しているため遅れを取っている。専門家は、韓国が今後数十年に地域競争をしたいのであれば、IRを高付加価値の観光産業として再定義し、専用の特別法を検討し、シンガポールの成功を助けたような明確なインセンティブと規制の枠組みを導入することを促している。