English
日本語
繁體中文(台灣)
繁體中文(香港)
ภาษาไทย
Tiếng việt
Français
Español
Deutsch
Italiano
Монгол хэл
Русский
Bahasa Indonesia
简体中文
English
日本語
繁體中文(台灣)
繁體中文(香港)
ภาษาไทย
Tiếng việt
Français
Español
Deutsch
Italiano
Монгол хэл
Русский
Bahasa Indonesia
简体中文
English
日本語
繁體中文(台灣)
繁體中文(香港)
ภาษาไทย
Tiếng việt
Français
Español
Deutsch
Italiano
Монгол хэл
Русский
Bahasa Indonesia
简体中文
English
日本語
繁體中文(台灣)
繁體中文(香港)
ภาษาไทย
Tiếng việt
Français
Español
Deutsch
Italiano
Монгол хэл
Русский
Bahasa Indonesia
简体中文
English
日本語
繁體中文(台灣)
繁體中文(香港)
ภาษาไทย
Tiếng việt
Français
Español
Deutsch
Italiano
Монгол хэл
Русский
Bahasa Indonesia
简体中文
English
日本語
繁體中文(台灣)
繁體中文(香港)
ภาษาไทย
Tiếng việt
Français
Español
Deutsch
Italiano
Монгол хэл
Русский
Bahasa Indonesia
简体中文
English
日本語
繁體中文(台灣)
繁體中文(香港)
ภาษาไทย
Tiếng việt
Français
Español
Deutsch
Italiano
Монгол хэл
Русский
Bahasa Indonesia
简体中文
English
日本語
繁體中文(台灣)
繁體中文(香港)
ภาษาไทย
Tiếng việt
Français
Español
Deutsch
Italiano
Монгол хэл
Русский
Bahasa Indonesia
简体中文
English
日本語
繁體中文(台灣)
繁體中文(香港)
ภาษาไทย
Tiếng việt
Français
Español
Deutsch
Italiano
Монгол хэл
Русский
Bahasa Indonesia
简体中文
English
日本語
繁體中文(台灣)
繁體中文(香港)
ภาษาไทย
Tiếng việt
Français
Español
Deutsch
Italiano
Монгол хэл
Русский
Bahasa Indonesia
简体中文
English
日本語
繁體中文(台灣)
繁體中文(香港)
ภาษาไทย
Tiếng việt
Français
Español
Deutsch
Italiano
Монгол хэл
Русский
Bahasa Indonesia
简体中文
English
日本語
繁體中文(台灣)
繁體中文(香港)
ภาษาไทย
Tiếng việt
Français
Español
Deutsch
Italiano
Монгол хэл
Русский
Bahasa Indonesia
简体中文
博物館がフェス会場に変わる――Z世代が続々と美術館へ集う Creatrip Team
4 months ago
静かな博物館がにぎやかなフェス会場へと変わりつつあります。20代・30代の人々が国立博物館を訪れ、体験をソーシャルメディアで共有することが増えているためです。ソウルの国立現代美術館(MMCA)で最近開催されたライブコンサートには主に20代・30代の約2,400人が集まり、インディーやエレクトロニックの演奏、高ボールのドリンク、旗、そして「スラムゾーン」を楽しみました。MMCAによると、今年の来館者のうち20代が38%、30代が26%を占めており、若い層を呼び込むために夜間延長やライブ、トークを拡充しています。国立中央博物館の人気イベント「国粧박(博)コスチュームコンテスト」(ミュージアム着せ替えコンテスト)は来年、全国展開を予定しており、ミュージアムショップブランド「Muzes」(ミュージアム・マーチャンダイズブランド)は年間売上が300億ウォンを突破しました。慶州(Gyeongju)国立博物館の新羅の金冠を展示する特別展のような催しは「オープンラン」状態の殺到を引き起こし、1日あたりの入場制限を余儀なくしています。担当者は、若い来館者によるソーシャルメディアでの共有が年配世代にもトレンドを広めており、2030世代が韓国の文化消費の原動力になったことを示していると述べています。