English
日本語
繁體中文(台灣)
繁體中文(香港)
ภาษาไทย
Tiếng việt
Français
Español
Deutsch
Italiano
Монгол хэл
Русский
Bahasa Indonesia
简体中文
English
日本語
繁體中文(台灣)
繁體中文(香港)
ภาษาไทย
Tiếng việt
Français
Español
Deutsch
Italiano
Монгол хэл
Русский
Bahasa Indonesia
简体中文
English
日本語
繁體中文(台灣)
繁體中文(香港)
ภาษาไทย
Tiếng việt
Français
Español
Deutsch
Italiano
Монгол хэл
Русский
Bahasa Indonesia
简体中文
English
日本語
繁體中文(台灣)
繁體中文(香港)
ภาษาไทย
Tiếng việt
Français
Español
Deutsch
Italiano
Монгол хэл
Русский
Bahasa Indonesia
简体中文
English
日本語
繁體中文(台灣)
繁體中文(香港)
ภาษาไทย
Tiếng việt
Français
Español
Deutsch
Italiano
Монгол хэл
Русский
Bahasa Indonesia
简体中文
English
日本語
繁體中文(台灣)
繁體中文(香港)
ภาษาไทย
Tiếng việt
Français
Español
Deutsch
Italiano
Монгол хэл
Русский
Bahasa Indonesia
简体中文
English
日本語
繁體中文(台灣)
繁體中文(香港)
ภาษาไทย
Tiếng việt
Français
Español
Deutsch
Italiano
Монгол хэл
Русский
Bahasa Indonesia
简体中文
English
日本語
繁體中文(台灣)
繁體中文(香港)
ภาษาไทย
Tiếng việt
Français
Español
Deutsch
Italiano
Монгол хэл
Русский
Bahasa Indonesia
简体中文
English
日本語
繁體中文(台灣)
繁體中文(香港)
ภาษาไทย
Tiếng việt
Français
Español
Deutsch
Italiano
Монгол хэл
Русский
Bahasa Indonesia
简体中文
English
日本語
繁體中文(台灣)
繁體中文(香港)
ภาษาไทย
Tiếng việt
Français
Español
Deutsch
Italiano
Монгол хэл
Русский
Bahasa Indonesia
简体中文
English
日本語
繁體中文(台灣)
繁體中文(香港)
ภาษาไทย
Tiếng việt
Français
Español
Deutsch
Italiano
Монгол хэл
Русский
Bahasa Indonesia
简体中文
English
日本語
繁體中文(台灣)
繁體中文(香港)
ภาษาไทย
Tiếng việt
Français
Español
Deutsch
Italiano
Монгол хэл
Русский
Bahasa Indonesia
简体中文
K-Origami:伝統と技術を融合した新しい韓流資産 Creatrip Team
4 months ago
紙文化財団(종이문화재단)および世界折り紙連合の理事長であるノ・ヨンヘ氏は、同財団が最近実施した全国芸術賞が、K-折り紙の普及に取り組む国内外約35万人の指導者たちの誇りを高めるだろうと述べた。1987年に設立された同財団は、伝統的な紙の折り方と紙文化を復元・近代化し、韓国初の体系的な指導書(종이접기 지도서)を刊行し、国内外で教師の養成を行ってきた。ノ氏は、高句麗の僧ダムジンにさかのぼる韓国の紙文化の歴史的ルーツを復興させることと、AIや創造性教育と結びつけることで工芸を世界化し、伝統と最先端技術が共存する文化遺産としてK-折り紙を位置づけることを目指している。同財団は、11月11日の「ゴッカル祭」(고깔 축제、紙文化の日)、国内外の折り紙コンテストなどの年次イベントを開催し、25か国55都市に212の拠点を運営している。また、韓紙(한지、伝統的な韓国の紙)のユネスコ無形文化遺産登録の取り組みを支援し、K-折り紙と韓紙を新たな韓国の文化資産として提案している。