Loading

Parole coreane che possono essere fraintese come parolacce

Queste normali parole coreane possono essere fraintese come parolacce se pronunciate in modo errato!

Jeongyeong Yeo
4 years ago
Parole coreane che possono essere fraintese come parolacce

Se stai studiando coreano, qual è la parte più difficile? La pronuncia accurata può sicuramente essere una delle più difficili da imparare e richiede molta pratica.

In coreano, ci sono molte parole che possono essere facilmente fraintese come parolacce se pronunciate in modo errato. Vediamo quali sono!


Si-ba
시바
shiba inu, siba, korean curse word

시바 (si-ba) è la pronuncia del cane Shiba Inu. Tuttavia, suona abbastanza simile a 씨발 (ssi-bal), che è una parolaccia in coreano.

Quindi, per evitare malintesi, quando ci si riferisce a uno Shiba Inu, viene aggiunta la parola 견 (gyeon) per creare 시바견 (si-ba-gyeon), che significa 'cane Shiba'.


Si-bal
시발

train station sibal korean curse word

시발 (si-bal) è facile da fraintendere poiché la pronuncia è simile alla parolaccia 씨발 (ssi-bal).

Tuttavia, la parola 시발 in coreano significa in realtà l'inizio!


Sib-pal
십팔

korean word 18 sibpal korean curse word

La pronuncia per 18, 십팔 (sib-pal) è anche molto simile a 씨발 (ssi-bal). Probabilmente hai visto molte scene divertenti relative a questo nei drammi coreani e nei programmi di varietà, giusto?


Byeong-sin-nyeon
병신년

korean news 2016 byeong sin nyeon korean curse word

La pronuncia di 병신년 (byeong-sin-nyeon) è in realtà una parolaccia, che significa 'donna pazza', ma significa anche 2016 Anno della Scimmia Rossa!

I sottotitoli delle notizie di KBS1 che celebrano il giorno di Capodanno nel 2016 (2016년 병신년) sono diventati una foto popolare tra i netizen.


Gae-bu-sim
개부심

korean word gaebusim rain

개부심 (Gae-bu-sim) è una parola coreana pura che significa che la pioggia ha iniziato a cadere dopo che la stagione delle piogge è terminata.

Non è comunemente usato quindi è sconosciuto a molti coreani e può essere confuso con una parola volgare poiché 개 (gae), che significa cane, può dare alle parole un significato volgare quando viene messo davanti ad altre parole.


Bweok

korean words bweok, kitchen

붴 (bweok) può sembrare sconosciuto e strano, e quando detto all'improvviso, può essere percepito come un'esclamazione di rabbia. Tuttavia, in realtà è solo un'abbreviazione per 부엌 (bu-eok), che significa 'cucina'!


Trasformazione
변신

koreran word, byeonsin, cinderalla transform

변신 (byeon-sin) significa trasformazione in coreano, ma quando la pronuncia è poco chiara, può essere frainteso come 병신 (byeong-sin), che è una parolaccia che significa pazzo/stupido. Fai attenzione quando usi questa parola!


Hat-eo-mi
핫어미

korean word, hateomi, wedding

A prima vista, la parola 핫어미 (hat-eo-mi) sembra una parola negativa formata dalla combinazione dell'inglese 'hot' e del coreano 'eo-mi', che significa 'madre calda'.

Tuttavia, è una parola puramente coreana che significa 'una donna sposata' e un uomo sposato può anche essere chiamato 핫아비 (hat-a-bi).


Meon-ji-jaem
먼지잼

korean word meonjijaem, rain

Aggiungere 잼 (jaem) a una parola coreana spesso indica che ti piace, poiché è un'abbreviazione di 재미 (jae-mi), che significa 'divertimento'.

먼지잼 (meon-ji-jaem) è una parola coreana pura, che significa pochissima pioggia, anche meno di una pioggerella. Non significa 먼지+잼 (polvere+jaem). Non ci piace la polvere!


Queste sono alcune delle parole coreane che vengono facilmente fraintese. Assicurati di usarle con attenzione!

Fai clic qui per leggere sulle parolacce coreane.